On Tue, 2007-10-09 at 19:04:53 +0100, Ian Jackson wrote:
> Guillem Jover writes ("Re: Next upload 2007-09-30 (dpkg 1.14.7)"):
> > About starting the dpkg-cross merge, after some conversations with Neil
> > and reading some of the dpkg-cross code, I think I've got a pretty good
> > idea but needs do
On Tue, 2007-10-09 at 19:01:53 +0100, Ian Jackson wrote:
> Colin Watson writes ("Triggers status?"):
> > I have a change to man-db that uses triggers to update the manual page
> > database automatically, fixing my second oldest remaining bug. I'd love
> > to upload this. While it doesn't break with
Raphael Hertzog wrote:
Because Debian is all about cooperation and making the git repository
available is an essential step in the process. We currently use
alioth.debian.org for that purpose but it's not related to our standard
packaging process and the logic to go further is either the idea of
Hi,
On Wed, 10 Oct 2007, Phillip Susi wrote:
> Adeodato Simó wrote:
>> * Phillip Susi [Wed, 10 Oct 2007 14:25:46 -0400]:
>>> Why go into it half assed by packaging git inside the old format?
>> Because otherwise the change won't happen (TM).
>
> Why is that a bad thing? What good does it do to ha
Phillip Susi wrote:
> Why is that a bad thing? What good does it do to have the git repo packed
> inside the source archive?
http://kitenet.net/~joey/blog/entry/an_evolutionary_change_to_the_Debian_source_package_format/
--
see shy jo, over and over, and out
signature.asc
Description: Digita
Adeodato Simó wrote:
* Phillip Susi [Wed, 10 Oct 2007 14:25:46 -0400]:
Why go into it half assed by packaging git inside the old format?
Because otherwise the change won't happen (TM).
Why is that a bad thing? What good does it do to have the git repo
packed inside the source archive? H
* Phillip Susi [Wed, 10 Oct 2007 14:25:46 -0400]:
> Why go into it half assed by packaging git inside the old format?
Because otherwise the change won't happen (TM).
--
Adeodato Simó dato at net.com.org.es
Debian Developer ade
Ian Jackson wrote:
Manoj Srivastava writes ("Re: [PATCH] proposed v3 source format using
.git.tar.gz"):
What exactly is the goal of this dpkg addition?
This is a sensible question to ask. Goals I would suggest:
I find myself wondering the same thing. It seems to me that one of the
Accepted:
dpkg_1.14.7_s390.deb
to pool/main/d/dpkg/dpkg_1.14.7_s390.deb
dselect_1.14.7_s390.deb
to pool/main/d/dpkg/dselect_1.14.7_s390.deb
Override entries for your package:
dpkg_1.14.7_s390.deb - required admin
dselect_1.14.7_s390.deb - required admin
Thank you for your contribution to
On Wed, 10 Oct 2007, Otavio Salvador wrote:
> >> Peter Karlsson <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> >> > Would doing the incremental updates on a branch and merging it with
> >> > "git merge --squash" achieve the same effect, or would that still
> >> > clutter the repository?
>
> Peter looks to use this
Raphael Hertzog <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> But I think that this is not a sustainable workflow for translators. They
> are not used to handle multiple branches and it's complicated enough
> already.
>> Peter Karlsson <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>> > Would doing the incremental updates on a bra
On Wed, 10 Oct 2007, Otavio Salvador wrote:
> > This command seems to apply the changes corresponding to the merge but not
> > record the merge as a merge, thus losing information concerning the
> > changes. It looks like this has the potential to hurt... please don't use
> > it. :)
>
> Sorry but
On Wed, 10 Oct 2007, Otavio Salvador wrote:
> Peter Karlsson <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> > Raphael Hertzog:
> >
> >> Please understand that this is not useful historical information and
> >> as such we'd like to avoid seeing it. We want a single "Update Polish
> >> translations" instead of 10
Raphael Hertzog <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> On Wed, 10 Oct 2007, Peter Karlsson wrote:
>> Raphael Hertzog:
>>
>> > Please understand that this is not useful historical information and
>> > as such we'd like to avoid seeing it. We want a single "Update Polish
>> > translations" instead of 10 sim
Peter Karlsson <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Raphael Hertzog:
>
>> Please understand that this is not useful historical information and
>> as such we'd like to avoid seeing it. We want a single "Update Polish
>> translations" instead of 10 similar commits.
>
> Would doing the incremental updates o
On Wed, 10 Oct 2007, Peter Karlsson wrote:
> Raphael Hertzog:
>
> > Please understand that this is not useful historical information and
> > as such we'd like to avoid seeing it. We want a single "Update Polish
> > translations" instead of 10 similar commits.
>
> Would doing the incremental updat
Raphael Hertzog:
> Please understand that this is not useful historical information and
> as such we'd like to avoid seeing it. We want a single "Update Polish
> translations" instead of 10 similar commits.
Would doing the incremental updates on a branch and merging it with
"git merge --squash" a
17 matches
Mail list logo