Il giorno lun, 16/08/2010 alle 16.31 +0200, emmanuel segura ha scritto:
cosa intendi quando dici qualche virtualhost?
Beh! Probabilmente ho usato un termine un poco astruso :-)
In pratica invece di avere cinquemila partizioni sul tuo disco con
altrettanti Sistemi Operativi, hai un solo sistema
Beh! Probabilmente ho usato un termine un poco astruso :-)
In pratica invece di avere cinquemila partizioni sul tuo disco con
altrettanti Sistemi Operativi, hai un solo sistema operativo di base,
debian e gli altri girano virtualizzati sopra.
Come farlo, ancora non lo so, ma ho letto in giro
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Ciao a tutti, per ora ho un sistema misto stable/testing; vorrei
trasformarlo in testing...
Ho allora cambiato sources.list in questo modo:
$ cat /etc/apt/sources.list | grep ^[^#]
deb http://www.debian-multimedia.org squeeze main
deb
Il 17/08/2010 10:01, Paolo Sala ha scritto:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Ciao a tutti, per ora ho un sistema misto stable/testing; vorrei
trasformarlo in testing...
# aptitude dist-upgrade
...
Nessun pacchetto verrà installato, aggiornato o rimosso.
0 pacchetti aggiornati, 0
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Alessandro T. scrisse in data 17/08/2010 11:08:
si ;-) che avevi un sistema misto e quindi probabilmente avevi già
installato i pacchetti all'ultima versione disponibile; ovvero
testing.
se non hai usato il pinning il tuo non era un sistema
Paolo Sala scrisse:
Ho allora cambiato sources.list in questo modo:
$ cat /etc/apt/sources.list | grep ^[^#]
deb http://www.debian-multimedia.org squeeze main
deb http://mi.mirror.garr.it/mirrors/debian/ squeeze main contrib
non-free
Questi due sono la stessa cosa, puoi rimuovere il
In data martedì 17 agosto 2010 11:31:59, Luca Bruno ha scritto:
deb http://www.debian-multimedia.org squeeze main
deb http://mi.mirror.garr.it/mirrors/debian/ squeeze main contrib
non-free
Questi due sono la stessa cosa, puoi rimuovere il primo perchè
ridondante e senza
Luca Bruno scrisse in data 17/08/2010 11:31:
Paolo Sala scrisse:
[...]
deb http://mi.mirror.garr.it/mirrors/debian/ squeeze main contrib
non-free
Quindi, ti mancano i repository di squeeze quantomeno per il main.
Perché dici così? la riga sopra non dice proprio questo?
Piviul
Paolo Sala scrisse:
Luca Bruno scrisse in data 17/08/2010 11:31:
Paolo Sala scrisse:
[...]
deb http://mi.mirror.garr.it/mirrors/debian/ squeeze main contrib
non-free
Quindi, ti mancano i repository di squeeze quantomeno per il main.
Perché dici così? la riga sopra non
Ciao Lista,
Piu' volte ho provato a fare il backup dei miei dati, ho letto le guide
, so che ci sono molti comandi diversi piu' o meno complicati per fare
il backup ed il restore dei dati , ma tutte le volte mi perdo , nel
leggere le varie documentazioni, e non riesco a concludere nulla.
pinguino wrote:
Quali sono i metodi piu' semplici per fare questo ?
cosa c'è di più semplice di tar ???
per fare un tar:
# tar zcvf /home/pinguino /home/backup/pinguino.tgz
per decomprimerlo e sostituire i file modificati nella home
# cd /home
# tar zxvf /home/backup/pinguino.tgz
oppure
ciao a tutti ho configurato kerberos per un server debian
ho create il file /etc/krb5.conf
quindi se faccio kinit user01
quindi se gli user vanno a usare la loro password che risiede in un
pdc windows,funziona tutto
l'unico problema viene fuori che quando vado a cambiare la password locale
Vorrei fare il backup dei dati della mia home , in modo semplice e
sicuro, e di conseguenza anche il ripristino, giornaliero e settimanale.
Quali sono i metodi piu' semplici per fare questo ?
rsync :-)
Pol
--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
Un saluto a tutta la lista. Stavo cercando di studiare linux-pam e sono
incappato in un dubbio. Sul sito di pam, la guida riporta:
The /service/ is typically the familiar name of the corresponding
application: /login/ and /su/ are good examples. The /service/-name,
/other/, is reserved for
Ciao a tutti,
ho tradotto la news in oggetto (quella del compleanno di Debian, per
intenderci) ma c'è l'ultimo paragrafo che non mi convince.
Allego la traduzione per una revisione, se c'è qualcuno, altrimenti la
committo così com'è ...:D
ps: sistemato il problema del footer dell'editor delle
Francesca Ciceri scrisse:
pDurante gli ultimi diciassette anni, Debian è cresciuta in maniera
significativa. Nato come un piccolo progetto con solo una manciata di
sviluppatori, oggi ha più è forte di più di mille collaboratori da
Credo ti sia scappato quel è forte.
Tutto il resto mi sembra
Milo Casagrande scrisse:
c'è qualcuno che per caso si sta occupando della traduzione del
pacchetto in oggetto?
C'è un utente di Ubuntu che avrebbe manifestato l'interesse per
tradurlo. Se non c'è nessuno che se ne occupa, lo si farebbe tradurre
in Ubuntu (l'utente non ha molto esperienza
martedì 17 agosto 2010, alle 15:29, Francesca Ciceri scrive:
La documentazione è scritta in numerose lingue e sono disponibili
decine di migliaia di pacchetti di software, tutti quanti aderenti alle
a href=$(HOME)/social_contract#guidelinesDebian Free Software
Guidelines/a./p
Pacchetti di
Grazie mille a tutti per le risposte: ho committato.
Stasera comincio a lavorare sulla DPN 9, se qualcuno se ne vuole prenotare un
pezzetto, batta un colpo! ;)
Francesca
--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto
19 matches
Mail list logo