Re: un piccolo contributo!

2013-08-30 Per discussione Salvatore Merone
Benvenuto twisted87! Vedrai che ti troverai bene, molte traduzioni (sopratutto sul DDTP) sono poco impegnative quindi collaborare è un piacere! @Beatrice: vedo che la mia mail sta facendo da apripista a tutti! B) Il giorno 28 agosto 2013 14:24, twisted87 twiste...@autistici.org ha scritto:

Re: [RFR] po-debconf://{horizon,sftpcloudfs}/it.po

2013-08-30 Per discussione Salvatore Merone
Infatti cosi va ancora meglio! Di niente, anzi scusa se non me ne sono accorto prima :( Il giorno 27 agosto 2013 12:49, Beatrice Torracca beatri...@libero.it ha scritto: On Tuesday 27 August 2013, at 09:04 +0200, Salvatore Merone wrote: In Debian Apache viene fornito con un sito web e una

Re: [RFR] po-debconf://{horizon,sftpcloudfs}/it.po

2013-08-27 Per discussione Salvatore Merone
In Debian Apache viene fornito con un sito web e una pagina predefiniti, configurati in /etc/apache2/sites-available/default. Selezionare se disabilitare questa configurazione e sostituirla con la configurazione OpenStack Dashboard. Selezionare se disabilitare mi suona male, credo sia meglio

Re: Wiki esser attivo!

2013-07-26 Per discussione Salvatore Merone
Fa sempre piacere avere gente nuova! Attendi istruzioni di chi è piu esperto di me! Buon divertimento! Salvatore Il giorno 26 luglio 2013 17:14, Claudio Autiero c.auti...@hotmail.it ha scritto: Ciao a tutti, sarei molto interessato a partecipare attivamente al Wiki di Debian. Per maggior

Re: [RFR] po-debconf://movabletype-opensource/it.po

2013-07-17 Per discussione Salvatore Merone
Tutto bene anche per me, può andare! 2013/7/9 Beatrice Torracca beatri...@libero.it Ciao a tutti, questo è senza scadenza. Lo invierei il 21 luglio, se ci sono revisioni. Grazie in anticipo, beatrice. # Italian translation of movabletype-opensource debconf messages # Copyright (C)

Fwd: moodle 2.5.1-1: Please update debconf PO translation for the package moodle

2013-07-14 Per discussione Salvatore Merone
Scusatemi tanto ma non ho ancora capito bene come funziona.. ho mandato la mail a th...@debian.org. Comunque ho tradotto l'ultima frase.. Credo vada cosi :) it.po Description: Binary data