Re: apt 0.5.4.9 release

2003-12-07 Thread Matt Bonner
--- Antoni Bella Perez <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > A Diumenge 09 Febrer 2003 20:49, Jordi Mallach va escriure: > > On Sun, Feb 09, 2003 at 03:15:38PM +0100, Antoni Bella Perez wrote: > > > Segons sembla l'APT comença la seva carrera i18n oficial, pel que us > > > demano quin és l'estat de la tra

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-12-08 Thread Antoni Bella Perez
A Dilluns 08 Desembre 2003 04:52, Matt Bonner va escriure: > I nomes (contant amb els dits)... 10 MESOS mes tard, acabo!!!  (Soroll > tremende de aplaudiment.)  Mil perdons pel retard, segurament no hi ha > excusa, encara que tingui moltes. :-)  Entre casar-me i comprar casa > (curios que siguin du

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-02-09 Thread Antoni Bella Perez
A Diumenge 09 Febrer 2003 11:37, Javier Fernández-Sanguino Peña va escriure: > On Sat, Feb 08, 2003 at 11:32:11PM -0600, Adam Heath wrote: > (..) > > > * apt is now translatable. > > > > As for that last one, I would like it those language translators would > > check out apt from cvs, and send in

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-02-09 Thread Jordi Mallach
On Sun, Feb 09, 2003 at 03:15:38PM +0100, Antoni Bella Perez wrote: > Segons sembla l'APT comença la seva carrera i18n oficial, pel que us demano > quin és l'estat de la traducció que estava corregin en Matt i si cal fer-li > res. Actualment estic massa ocupat però si ningú se'n pot encuidar ja

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-02-09 Thread Antoni Bella Perez
A Diumenge 09 Febrer 2003 20:49, Jordi Mallach va escriure: > On Sun, Feb 09, 2003 at 03:15:38PM +0100, Antoni Bella Perez wrote: > > Segons sembla l'APT comença la seva carrera i18n oficial, pel que us > > demano quin és l'estat de la traducció que estava corregin en Matt i si > > cal fer-li res

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-02-10 Thread Matt Bonner
Hola! --- Antoni Bella Perez <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > A Diumenge 09 Febrer 2003 20:49, Jordi Mallach va escriure: > > On Sun, Feb 09, 2003 at 03:15:38PM +0100, Antoni Bella Perez wrote: > > > Segons sembla l'APT comença la seva carrera i18n oficial, pel que us > > > demano quin és l'estat de

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-02-10 Thread Ivan Vilata i Balaguer
On Sun, Feb 09, 2003 at 11:09:31PM -0800, Matt Bonner wrote: > [...] > > Uau! Curiosament, no tinc cap record de dir que el traduiria. Pero, > sent ja gran, he repassat els arxius de la llista buscant tal missatge. > No el trobo. On es? Que vaig dir? No obstant, m'ofereixo. Ara he > comenc,

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-02-10 Thread Antoni Bella Perez
A Dilluns 10 Febrer 2003 10:34, Ivan Vilata i Balaguer va escriure: > On Sun, Feb 09, 2003 at 11:09:31PM -0800, Matt Bonner wrote: > > [...] > > > > Uau! Curiosament, no tinc cap record de dir que el traduiria. Pero, > > sent ja gran, he repassat els arxius de la llista buscant tal missatge. > >

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-02-10 Thread Antoni Bella Perez
Hola Matt, A Dilluns 10 Febrer 2003 08:09, Matt Bonner va escriure: > Per segon detall, trobo frases tipos: > > "Hem fou impossible..." > > Es error o cosa de Valencia? A Barcelona, almenys, aixo seria: > > "Em va ser impossible..." > > Ja se que es permet fou, pregunto pel "Hem/Em". Mentrest

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-02-10 Thread Jordi Mallach
On Sun, Feb 09, 2003 at 11:09:31PM -0800, Matt Bonner wrote: > Uau! Curiosament, no tinc cap record de dir que el traduiria. Pero, > sent ja gran, he repassat els arxius de la llista buscant tal missatge. > No el trobo. On es? Que vaig dir? No obstant, m'ofereixo. Ara he > comenc,at a mirar

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-02-10 Thread Antoni Bella Perez
A Dilluns 10 Febrer 2003 18:11, Jordi Mallach va escriure: > On Sun, Feb 09, 2003 at 11:09:31PM -0800, Matt Bonner wrote: > > Uau! Curiosament, no tinc cap record de dir que el traduiria. Pero, > > sent ja gran, he repassat els arxius de la llista buscant tal missatge. > > No el trobo. On es? Q

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-02-10 Thread Matt Bonner
Hola, --- Jordi Mallach <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Sun, Feb 09, 2003 at 11:09:31PM -0800, Matt Bonner wrote: > > Uau! Curiosament, no tinc cap record de dir que el traduiria. Pero, > > sent ja gran, he repassat els arxius de la llista buscant tal missatge. > > No el trobo. On es? Que vai

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-02-11 Thread Antoni Bella Perez
A Dilluns 10 Febrer 2003 23:42, Josep Monés i Teixidor va escriure: > On dl, 2003-02-10 at 18:56, Antoni Bella Perez wrote: > > Siga el que siga una vegada finalitzat per un traductor/revisor aneu-lo > > passant per cadascun dels interesats -jo també m'hi apunto- que una > > rellegideta porta men

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-02-13 Thread Matt Bonner
Com veig que no hi ha resposta, repeteixo per evitar possibles confusions... Jo crec que estic esperant que algu em doni l'ultima versio dels missatges apt en angles, o encara millor, un fitxer sortida de l'eina mencionada per crear una fussio de l'angles i els missatges traduits fins ara de cata

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-02-13 Thread Antoni Bella Perez
A Dijous 13 Febrer 2003 07:42, Matt Bonner va escriure: > Com veig que no hi ha resposta, repeteixo per evitar possibles > confusions... > > Jo crec que estic esperant que algu em doni l'ultima versio dels > missatges apt en angles, o encara millor, un fitxer sortida de > l'eina mencionada per crea

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-02-13 Thread Jordi Mallach
On Wed, Feb 12, 2003 at 10:42:33PM -0800, Matt Bonner wrote: > Jo crec que estic esperant que algu em doni l'ultima versio dels > missatges apt en angles, o encara millor, un fitxer sortida de > l'eina mencionada per crear una fussio de l'angles i els missatges > traduits fins ara de catala. O al

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-03-27 Thread Matt Bonner
Despres de la llarga feina de traduir una pagina web contra patents de programari pel Xavi, i un bon descans despres, per fi em poso a corregir i traduir on calgui els missatges d'apt. Fins ara, tutto bene. Una pregunta, nomes. Diu apt en angles: msgid "Cannot get debconf version. Is debconf

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-03-27 Thread Antoni Bella Perez
A Dijous 27 Març 2003 07:12, Matt Bonner va escriure: > Despres de la llarga feina de traduir una pagina web contra patents > de programari pel Xavi, i un bon descans despres, per fi em poso a > corregir i traduir on calgui els missatges d'apt. Fins ara, tutto > bene. Una pregunta, nomes. Diu apt

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-03-29 Thread Matt Bonner
Al final hi van haver dues sugerencies per "determinar", que crec que indica millor el sentit de la frase que "aconseguir" i "obtenir." Gracies a tots, sigueixo endavant... Matt A Dijous 27 Març 2003 07:12, Matt Bonner va escriure: ... > > msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-04-20 Thread Matt Bonner
Hola, He tornat per fi a revisar els missatges d'apt. Una pregunta respecte al missatge d'us d'apt-cache: " add - Add a package file to the source cache\n" " add - Afegeix un fitxer de paquet a la memòria temporal de les fonts\n" En altres llocs, refereix al cache com cau en lloc de memòri

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-04-20 Thread Jordi Mallach
On Sun, Apr 20, 2003 at 06:14:42PM -0700, Matt Bonner wrote: > En altres llocs, refereix al cache com cau en lloc de memòria temporal... > Es correcte aquí que sigui diferent? Es consideren sinonims? memòria cau, normalment. -- Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-04-20 Thread Matt Bonner
-- Jordi Mallach <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Sun, Apr 20, 2003 at 06:14:42PM -0700, Matt Bonner wrote: > > En altres llocs, refereix al cache com cau en lloc de memòria temporal... > > Es correcte aquí que sigui diferent? Es consideren sinonims? > > memòria cau, normalment. Gracies, he canvi

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-04-21 Thread Josep Lladonosa i Capell
En/na Matt Bonner ha escrit: " policy - Show policy settings\n" " policy - Mostra paràmetres de polítiques\n" Sembla que hi ha nomes una politica. Seria millor "paràmetres de la política" o una cosa semblant? Mostra configuració de política ? La traduccio és vàlida però poc precisa. Seria

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-04-21 Thread Jordi Mallach
On Mon, Apr 21, 2003 at 10:39:05AM +0200, Josep Lladonosa i Capell wrote: > >" policy - Show policy settings\n" > >" policy - Mostra paràmetres de polítiques\n" > > > >Sembla que hi ha nomes una politica. Seria millor "paràmetres de la > >política" o una cosa semblant? "mostra els paràmetres

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-04-21 Thread Antoni Bella Perez
A Dilluns 21 Abril 2003 13:14, Jordi Mallach va escriure: > "mostra els paràmetres de la política", i encara així, política no em > pareix una paraula molt encertada. Ivan, alguna de les teues grans > idees? :) Doncs a mi política em sembla bé. Clar que a l'entorn Debian s'empra amb molta freqü

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-04-24 Thread Josep Monés i Teixidor
On dl, 2003-04-21 at 13:14, Jordi Mallach wrote: > "mostra els paràmetres de la política", i encara així, política no em > pareix una paraula molt encertada. Ivan, alguna de les teues grans > idees? :) Així genèricament, possibles substituts de política com a traducció de policy podrien ser: nor

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-05-04 Thread Matt Bonner
Amb perdo, pero aquesta tasca em queda penjada de moment--el meu pc es va espatllar fa una setmana--crec que es la placa principal-- i no he tingut temps de comprar una de nova. Aquesta setmana espero poder canviar-la, pero mentrestant, tinc ben poques possibilitats de fer res amb la traduccio d'

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-05-08 Thread Jordi Mallach
On Sun, May 04, 2003 at 03:51:23PM -0700, Matt Bonner wrote: > Amb perdo, pero aquesta tasca em queda penjada de moment--el meu > pc es va espatllar fa una setmana--crec que es la placa principal-- > i no he tingut temps de comprar una de nova. Aquesta setmana > espero poder canviar-la, pero mentr

Re: apt 0.5.4.9 release

2003-05-08 Thread Matt Bonner
Hola Jordi, Gracies per la oferta. Torno a tenir ordinador. Intentare acabar-la aquest cap de setmana. Pero si no, probablement demanare ajuda perque despres tinc viatge de feina de dues setmanes i seguramente anare de cul aleshores i unes setmanes despres... salutacions, Matt --- Jordi Malla