Re: l10n-check 0.2.5

2002-02-01 Par sujet Christian Perrier
Quoting Nicolas Bertolissio ([EMAIL PROTECTED]): Nouvelles possibilités : lors de la correction orthographique, vous pouvez entrer à l'invite : - « A », pour accepter le mot pour la session en cours ; - « I », pour insérer le mot tel quel dans votre dico. perso. ; - « U », pour ajouter le

l10n-check 0.2.6

2002-02-01 Par sujet Nicolas Bertolissio
Bonjour, Une petite correction. journal des modifications : version 0.2.6 - buf fix: - add: missing parentheses La rustine est attachée, le script et le tarball sont à jour : http://perso.wanadoo.fr/nico.bertol/l10n-check/l10n-check.txt

[relecture] po/dpkg_20020131.po

2002-02-01 Par sujet Nicolas Bertolissio
Bonjour, Tu trouveras en attachement un fichier diff entre la version que tu as postée sur la liste et une version corrigée par mes soins de ce document Si tu es d'accord avec les corrections, merci de poster une version corrigée sur la liste. Dans le cas contraire, n'hésite pas à me contacter.

Re: [relecture] po/dpkg_20020131.po

2002-02-01 Par sujet Patrice Karatchentzeff
Nicolas Bertolissio écrivait: Bonjour, snip Je ne peux m'en occuper avant ce soir. Comme cela a l'air urgent, peux-tu livrer directement la version corrigée pour Martin. Si Martin ne peut pas la prendre, je corrigerai ce soir. PK -- |\ _,,,---,,_ Patrice KARATCHENTZEFF

Re: dpkg_fr.po

2002-02-01 Par sujet philippe batailler
Martin Quinson [EMAIL PROTECTED] écrivait : « Merci à vous, je vais poster ca. Juste mon grain de sel : c'est trop tard pour une troisième relecture ? a+ -- philippe batailler in girum imus nocte et consumimur igni --- dpkg_20010130.poThu Jan 31 03:57:42 2002 +++ dpkg-relu.poFri

dpkg_fr.po [2]

2002-02-01 Par sujet Patrice Karatchentzeff
Re, Je suis revenu plus tôt finalement. J'ai intégré la relecture de Nico et Philippe. Cela suit en attaché et bzipé. Remarque : * j'ai tout intégré les remarques de Philippe * Pour Nico, je n'ai pas vu l'intérêt de 4411 (on pête les 80 colonnes). Par défaut, j'ai laissé verbeux (pour «

unsuscribe

2002-02-01 Par sujet sébastien launay

Re: [relecture] DWN4

2002-02-01 Par sujet Patrice Karatchentzeff
Guillaume Estival écrivait: Salut a tous :). Peu de gens ont ete inspire par les propositions de thomas ;)). Je vais regarder ca, mais, thomas, est ce que tu peux me renvoyer un diff avec l'option -u: c'est super plus facile a lire :). Merci d'avance :) oui je rebondis sur cette

dpkg_fr.po : c'est fait

2002-02-01 Par sujet Martin Quinson
Voila, c'est fait. Yuhu, Mt. - Forwarded message from Wichert Akkerman [EMAIL PROTECTED] - Date: Fri, 1 Feb 2002 14:04:54 +0100 From: Wichert Akkerman [EMAIL PROTECTED] To: Martin Quinson [EMAIL PROTECTED] Cc: Adam Heath [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: dpkg_fr.po Previously Martin

Re: dpkg_fr.po [2]

2002-02-01 Par sujet Nicolas Bertolissio
Le vendredi 1 février 2002, Patrice Karatchentzeff écrit : Re, [...] Par défaut, j'ai laissé verbeux (pour « verbose ») mais Nico propose bavard. C'est sympa aussi. Peut-être faudrait-il arrêter une règle pour cela chez Debian. Avis ? c'est pas moi qui propose ça, mais je préfère quand même.

Re: dpkg_fr.po : c'est fait

2002-02-01 Par sujet Patrice Karatchentzeff
Martin Quinson écrivait: Voila, c'est fait. Y compris la deuxième mouture ? PK -- |\ _,,,---,,_ Patrice KARATCHENTZEFF ZZZzz /,`.-'`'-. ;-;;,_ mailto:[EMAIL PROTECTED] |,4- ) )-,_. ,\ ( `'-' http://p.karatchentzeff.free.fr '---''(_/--' `-'\_)

Debian WWW CVS commit by chcouder: webwml/french/intro about.wml free.wml search.wml

2002-02-01 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: chcouder02/02/01 11:06:41 Modified files: french/intro : about.wml free.wml search.wml Log message: Minor update thanks to Philippe Batailler.

Correction du répertoire intro

2002-02-01 Par sujet Christian Couder
Salut à tous, Suite à une relecture de Philippe Batailler, voici les fichiers suivants corrigés : intro/about.wml intro/free.wml intro/search.wml A+, Christian.#use wml::debian::template title=À propos de Debian #use wml::debian::translation-check translation=1.46

[marteaut@tuxfamily.org: Re: dpkg_fr.po [2]]

2002-02-01 Par sujet Nicolas Bertolissio
Bonsoir, Il me semble qu'il y a eu une petite erreur, ce message semble être destiné à tout le monde et pas seulement à moi. - Forwarded message from Thomas Marteau [EMAIL PROTECTED] - Date: Fri, 01 Feb 2002 20:33:00 +0100 From: Thomas Marteau [EMAIL PROTECTED] To: Nicolas Bertolissio

Re: [marteaut@tuxfamily.org: Re: dpkg_fr.po [2]]

2002-02-01 Par sujet Denis Barbier
Date: Fri, 01 Feb 2002 20:33:00 +0100 From: Thomas Marteau [EMAIL PROTECTED] To: Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: dpkg_fr.po [2] Bonsoir à tous, Par défaut, j'ai laissé verbeux (pour « verbose ») mais Nico propose bavard. C'est sympa aussi. Peut-être faudrait-il

[ddr] ports

2002-02-01 Par sujet Thomas Marteau
Bonsoir, Deux ou trois petites mises à jour avant de partir en week-end. Thomas. #use wml::debian::template title="Portages" #use wml::debian::translation-check translation="1.44" maintainer="Thomas Marteau" Introduction Portages disponibles Portages en cours de développement Portages ne

Debian WWW CVS commit by mquinson: webwml/french/distrib packages.wml

2002-02-01 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: mquinson02/02/01 14:57:43 Modified files: french/distrib : packages.wml Log message: Sync to EN 1.45: three item table of contents

[ddr] ports/ia64

2002-02-01 Par sujet Thomas Marteau
Bonsoir, Deux ou trois petites mises à jour avant de partir en week-end. Thomas. #use wml::debian::template title="Portage sur IA-64" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/ia64/menu.inc" #use wml::debian::translation-check translation="1.20" maintainer="Thomas Marteau" Debian pour