Quoting Nicolas Bertolissio ([EMAIL PROTECTED]):
Nouvelles possibilités :
lors de la correction orthographique, vous pouvez entrer à l'invite :
- « A », pour accepter le mot pour la session en cours ;
- « I », pour insérer le mot tel quel dans votre dico. perso. ;
- « U », pour ajouter le
Bonjour,
Une petite correction.
journal des modifications :
version 0.2.6
- buf fix:
- add: missing parentheses
La rustine est attachée, le script et le tarball sont à jour :
http://perso.wanadoo.fr/nico.bertol/l10n-check/l10n-check.txt
Bonjour,
Tu trouveras en attachement un fichier diff entre la version que tu as
postée sur la liste et une version corrigée par mes soins de ce document
Si tu es d'accord avec les corrections, merci de poster une version
corrigée sur la liste. Dans le cas contraire, n'hésite pas à me
contacter.
Nicolas Bertolissio écrivait:
Bonjour,
snip
Je ne peux m'en occuper avant ce soir. Comme cela a l'air urgent,
peux-tu livrer directement la version corrigée pour Martin.
Si Martin ne peut pas la prendre, je corrigerai ce soir.
PK
--
|\ _,,,---,,_ Patrice KARATCHENTZEFF
Martin Quinson [EMAIL PROTECTED] écrivait :
« Merci à vous, je vais poster ca. Juste mon grain de sel :
c'est trop tard pour une troisième relecture ?
a+
--
philippe batailler
in girum imus nocte et consumimur igni
--- dpkg_20010130.poThu Jan 31 03:57:42 2002
+++ dpkg-relu.poFri
Re,
Je suis revenu plus tôt finalement. J'ai intégré la relecture de Nico
et Philippe.
Cela suit en attaché et bzipé.
Remarque :
* j'ai tout intégré les remarques de Philippe
* Pour Nico, je n'ai pas vu l'intérêt de 4411 (on pête les 80
colonnes).
Par défaut, j'ai laissé verbeux (pour «
Guillaume Estival écrivait:
Salut a tous :).
Peu de gens ont ete inspire par les propositions de thomas ;)). Je vais
regarder ca, mais, thomas, est ce que tu peux me renvoyer un diff avec
l'option -u: c'est super plus facile a lire :). Merci d'avance :)
oui je rebondis sur cette
Voila, c'est fait.
Yuhu, Mt.
- Forwarded message from Wichert Akkerman [EMAIL PROTECTED] -
Date: Fri, 1 Feb 2002 14:04:54 +0100
From: Wichert Akkerman [EMAIL PROTECTED]
To: Martin Quinson [EMAIL PROTECTED]
Cc: Adam Heath [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: dpkg_fr.po
Previously Martin
Le vendredi 1 février 2002, Patrice Karatchentzeff écrit :
Re,
[...]
Par défaut, j'ai laissé verbeux (pour « verbose ») mais Nico propose
bavard. C'est sympa aussi. Peut-être faudrait-il arrêter une règle
pour cela chez Debian. Avis ?
c'est pas moi qui propose ça, mais je préfère quand même.
Martin Quinson écrivait:
Voila, c'est fait.
Y compris la deuxième mouture ?
PK
--
|\ _,,,---,,_ Patrice KARATCHENTZEFF
ZZZzz /,`.-'`'-. ;-;;,_ mailto:[EMAIL PROTECTED]
|,4- ) )-,_. ,\ ( `'-' http://p.karatchentzeff.free.fr
'---''(_/--' `-'\_)
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: chcouder02/02/01 11:06:41
Modified files:
french/intro : about.wml free.wml search.wml
Log message:
Minor update thanks to Philippe Batailler.
Salut à tous,
Suite à une relecture de Philippe Batailler, voici les fichiers suivants
corrigés :
intro/about.wml
intro/free.wml
intro/search.wml
A+,
Christian.#use wml::debian::template title=À propos de Debian
#use wml::debian::translation-check translation=1.46
Bonsoir,
Il me semble qu'il y a eu une petite erreur, ce message semble être
destiné à tout le monde et pas seulement à moi.
- Forwarded message from Thomas Marteau [EMAIL PROTECTED] -
Date: Fri, 01 Feb 2002 20:33:00 +0100
From: Thomas Marteau [EMAIL PROTECTED]
To: Nicolas Bertolissio
Date: Fri, 01 Feb 2002 20:33:00 +0100
From: Thomas Marteau [EMAIL PROTECTED]
To: Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: dpkg_fr.po [2]
Bonsoir à tous,
Par défaut, j'ai laissé verbeux (pour « verbose ») mais Nico propose
bavard. C'est sympa aussi. Peut-être faudrait-il
Bonsoir,
Deux ou trois petites mises à jour avant de partir en week-end.
Thomas.
#use wml::debian::template title="Portages"
#use wml::debian::translation-check translation="1.44" maintainer="Thomas Marteau"
Introduction
Portages disponibles
Portages en cours de développement
Portages ne
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: mquinson02/02/01 14:57:43
Modified files:
french/distrib : packages.wml
Log message:
Sync to EN 1.45: three item table of contents
Bonsoir,
Deux ou trois petites mises à jour avant de partir en week-end.
Thomas.
#use wml::debian::template title="Portage sur IA-64" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/ia64/menu.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="1.20" maintainer="Thomas Marteau"
Debian pour
18 matches
Mail list logo