Salut,
On Mon, Mar 25, 2002 at 09:03:33AM +0100, Philippe Batailler wrote:
> Si on met en italique, il n'y a pas besoin de guillemets.
> C'est quoi l'address_match ?
En premier lieu j'ai cru qu'il s'agissait d'une sorte de variable dans
mtr, mais apres étude, il faudrait le traduire par débordeme
Bonsoir à tous,
voici ma traduction de la derniere DWN,
merci par avance pour les relectures
Amicalement,
--
Pierre Machard
<[EMAIL PROTECTED]> TuxFamily.org
<[EMAIL PROTECTED]> techmag.net
+33
Salut à tous,
Benoît Sibaud a écrit :
> > _Undo Details and Gotchas_.
> >
> > Quelqu'un dans l'assemblée pourrait-il me dire ce que veux dire Gotchas.
[...]
> : an unexpected usually disconcerting challenge, revelation, or catch
Oui, je traduirai par difficulté, piège ou subtilité, donc ici pa
Begin forwarded message:
Date: Thu, 28 Mar 2002 00:47:11 +0100
From: Christian Couder <[EMAIL PROTECTED]>
To: Benoît Sibaud <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: Question de traduc
Salut à tous,
Benoît Sibaud a écrit :
> > _Undo Details and Gotchas_.
> >
> > Quelqu'un dans l'assemblée pourrait-il
Le 2002-03-25 17:12:49 +0100, Thomas Marteau écrivait :
> Je propose: Représentation logicielle des périphériques IDE
Pourquoi pas plutôt « représentation logique des périphériques IDE » ?
Jean-Philippe
--
Jean-Philippe Guérard -- mailto:[EMAIL PROTECTED]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL
Thierry Bayet écrivait :
[...]
> La traduc est du livre de Zope et la phrase en question est:
>
> _Undo Details and Gotchas_.
>
> Quelqu'un dans l'assemblée pourrait-il me dire ce que veux dire Gotchas.
>
Pas trouvé : rien dans mon dico d'anglais ni de français. Les
traducteurs en ligne
Hello,
Bienvenue, je suis un ex-newbie et étudiant en traduction.
Pour les définitions tu peux installer dict
«apt-get install dict» en root.
Puis tu tapes «dict gotch»
Le résultat :
A {misfeature} of a system, especially a
programming language or environment, that tends to breed
{bug
> _Undo Details and Gotchas_.
>
> Quelqu'un dans l'assemblée pourrait-il me dire ce que veux dire Gotchas.
http://www.m-w.com
Main Entry: got·cha
Pronunciation: 'gä-ch&
Function: noun
Etymology: alteration of got you
Date: 1974
: an unexpected usually disconcerting challenge, revelation, or catch
Philippe Batailler écrivait :
[...]
> This option will allow you to make password utilities that use pam, to
> behave like you would be changing local passwords.
> .
>
> Je n'arrive pas à deviner ce que Ben Collins a voulu dire. Une
> question à lui
> envoyée est restée sans réponse.
Bien le bonsoir (ou bonjour) à tout le monde.
Je m'interesse à la traduction en général (c'est ma façon à moi de
remercier le monde du libre, ne sachant pas faire de C).
Je suis en train de faire la traduction d'un bouquin en ligne (c pas de
la pub), et vos connaissances me laissent sans voix.
Je n
Bonjour,
voici des questionnaires debconf à relire.
Merci à ceux qui le voudront bien.
J'ai un problème de traduction :
Template: libpam-ldap/dbrootlogin
Type: boolean
Default: true
Description: Make local root Database admin.
This option will allow you to make password utilities that use pam, t
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: mquinson02/03/27 01:54:44
Modified files:
french/international/l10n: index.wml
Log message:
Sync to EN
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EM
12 matches
Mail list logo