Re: Traduction, question

2003-04-04 Par sujet Christian Perrier
Quoting Nicolas Bertolissio ([EMAIL PROTECTED]): ou encore marque-page, mais je n'aime pas favoris, ça fait trop m$ ;) Marque-ta-page pour ceux qui connaissent? :-) -- Christian Perrier Debian geneweb and lifelines packages maintainer

Re: [ddtc] statistiques

2003-04-04 Par sujet Martin Quinson
On Thu, Apr 03, 2003 at 06:09:55PM +0200, Olivier Trichet wrote: Le Mercredi 2 Avril 2003 22:33, Nicolas Bertolissio a écrit : Le mercredi 2 avril 2003, Olivier écrit : Le Mercredi 2 Avril 2003 10:12, Migrec a écrit : Le problème, c'est la ligne to send : elle ne varie pas et je ne

Re: [DDR] webwml://News/weekly/2003/13/index.wml

2003-04-04 Par sujet Philippe Batailler
Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] écrivait : « « Parce que paramètres régionaux UTF-8 ne va pas : AMA cela convient « quand on parle d'une région ou d'un pays, mais pas pour C et UTF-8. Il n'y a pas de locale UTF-8. « En fait, je crois qu'il faudrait plutôt parler ici de paramètres

Re: [DDR] webwml://News/weekly/2003/13/index.wml

2003-04-04 Par sujet Frédéric Bothamy
* Philippe Batailler [EMAIL PROTECTED] [2003-04-04 11:05] : Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] écrivait : « « Parce que paramètres régionaux UTF-8 ne va pas : AMA cela convient « quand on parle d'une région ou d'un pays, mais pas pour C et UTF-8. Il n'y a pas de locale UTF-8.

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/News/weekly/2003/13 index.wml

2003-04-04 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy03/04/04 02:51:08 Modified files: french/News/weekly/2003/13: index.wml Log message: Rewriting of paragraph about locales and UTF-8 by [Philippe Batailler]

Re: [ddtp]Problème d'envoi via wanadoo

2003-04-04 Par sujet Laurent Defours
Le samedi 29 mars 2003, à 20:05, Benoît Sibaud écrivait : le récent changement de politique pour le courrier électronique chez Wanadoo (cf http://linuxfr.org/2003/03/14/11695.html par exemple) a cassé mon système d'envoi pour le ddtp. Je ne pense pas que cela ait quoi que ce soit à voir avec

Fwd: asking for translations of menus sections names.

2003-04-04 Par sujet Denis Barbier
Bonjour, qui se dévoue ? Si possible un utilisateur du système de menu. Denis To: debian-i18n@lists.debian.org Subject: asking for translations of menus sections names. From: Bill Allombert Dear Debian-i18n team, On behalf of the Debian menu system team, I would like to ask you to translate

Re: Fwd: asking for translations of menus sections names.

2003-04-04 Par sujet Jean-Philippe Guérard
Bonjour ! Le 2003-04-04 16:49:50 +0200, Denis Barbier écrivait : Bonjour, qui se dévoue ? Je veux bien m'en charger. J'avais essayer de me lancer dans un v.f. des menus Débian il y a longtemps, mais à l'époque, l'infrastructure ne suivait pas. Si possible un utilisateur du système de

Re: Fwd: asking for translations of menus sections names.

2003-04-04 Par sujet Christian Perrier
Quoting Denis Barbier ([EMAIL PROTECTED]): Bonjour, qui se dévoue ? Si possible un utilisateur du système de menu. Je.

[DDR] asking for translations of menus sections names.

2003-04-04 Par sujet Christian Perrier
Quoting Denis Barbier ([EMAIL PROTECTED]): Bonjour, qui se dévoue ? Si possible un utilisateur du système de menu. Voici un premier jet. Je l'attache, mais je commente, aussi, car c'est loin d'être aussi simple qu'il y paraît. msgid Apps msgstr Applications Idem Gnome. Pas de souci, imho

[DDR] po-debconf://wmsun/fr.po

2003-04-04 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): Je compte traduire ces templates. Hop. Attention, en raison de la similitude avec wmmoonclock (je me demande bien pourquoi il y a deux programmes...:-)), j'ai fait du copier/coller, avec les risques que cela comporte..:-) -- Christian Perrier

Re: Fwd: asking for translations of menus sections names.

2003-04-04 Par sujet Jean-Philippe Guérard
Le 2003-04-04 16:49:50 +0200, Denis Barbier écrivait : Bonjour, qui se dévoue ? Si possible un utilisateur du système de menu. Bon, voilà un premier jet. Très bonen soirée à tous ! -- Jean-Philippe Guérard -- mailto:[EMAIL PROTECTED] # Menu section translation # Copyright (C) 2003 # This

Re: Fwd: asking for translations of menus sections names.

2003-04-04 Par sujet Denis Barbier
On Fri, Apr 04, 2003 at 07:03:26PM +0200, Julien Louis wrote: On Fri, Apr 04, 2003 at 04:49:50PM +0200, Denis Barbier wrote: Bonjour, Bonjour, qui se dévoue ? Si possible un utilisateur du système de menu. Moi :-) Jean-Philippe a été le plus rapide, gageons qu'il sera aussi rapide

Re: [DDR] asking for translations of menus sections names.

2003-04-04 Par sujet Jean-Philippe Guérard
Bonsoir ! J'ai aussi envoyé une proposition de mon côté. Voici mes commentaires : Le 2003-04-04 18:21:47 +0200, Christian Perrier écrivait : Une difficulté ici : je ne suis pas entièrement satisfait. Si quelqu'un a mieux msgid Graphics msgstr Graphisme Image ? Idem Gnome : je trouve

Re: Fwd: asking for translations of menus sections names.

2003-04-04 Par sujet Christian Perrier
Quoting Jean-Philippe Guérard ([EMAIL PROTECTED]): Bon, voilà un premier jet. Bon, on a travaillé en même temps:-) Et visiblement à peu près dans le même sens. msgid Screen msgstr Affichage C'est peut-être mieux que mon Ecran, oui. msgid Graphics msgstr Image Là, je ne suis pas

Re: [ddtc] statistiques

2003-04-04 Par sujet Nicolas Bertolissio
Le vendredi 4 avril 2003, Olivier Trichet écrit : [...] Pdt que j'y pense, qqun a-t-il déjà créé un fichier pour la coloration syntaxique des fichiers du ddtp (l'éditeur important peu) ? pour vim, il est livré dans le paquet, mais je l'ai indiqué dans un de mes couriels précédents. Nicolas

Re: Fwd: asking for translations of menus sections names.

2003-04-04 Par sujet Julien Louis
On Fri, Apr 04, 2003 at 08:03:47PM +0200, Christian Perrier wrote: Là, je ne suis pas fana. Comme je l'ai mis dans mon mail, je prenais modèle sur Gnome et mettais Graphisme qui est peut-être moins réducteur. On peut peut-être s'appuyer sur les menus de KDE, ils ont visiblement les mêmes

Re: [DDR] asking for translations of menus sections names.

2003-04-04 Par sujet Julien Louis
On Fri, Apr 04, 2003 at 06:21:47PM +0200, Christian Perrier wrote: Voici un premier jet. Je l'attache, mais je commente, aussi, car c'est loin d'être aussi simple qu'il y paraît. msgid XShells msgstr Terminaux X Une difficulté ici : je ne suis pas entièrement satisfait. Si quelqu'un a