[DDR] [MAJ] po-debconf://debconf/fr.po

2003-08-01 Par sujet Christian Perrier
J'ai soumis les templates dedebconf à une relecture face aux usages que vous avons tacitement adoptés pour les traductions d'écrans debconf, justement. Quelques petits détails peuvent être changés, d'où demande de relecture.. PS : cette traduction est originellement de Julien Louis, comme le

[DDR] po-debconf://hesiod/fr.po

2003-08-01 Par sujet Christian Perrier
Merci de vos relectures Pour une fois, je ne demanderai pas de marquer comme unstranslatable le choix par défaut d'un écran.  Ceux qui reliront comprendront pourquoi.. :-) -- # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading,

homogénéité dans maint-guide-fr

2003-08-01 Par sujet Nicolas Bertolissio
Bonjour, Je ne sais pas qui est responsable de la traduction du guide, donc j'écris ici. Afin d'avoir des titres un peu plus homogènes, il faudrait modifier celui du huitième chapitre comme je l'ai relevé dans la relecture de la description du paquet. Merci Nicolas - Forwarded message

DWN et acheck

2003-08-01 Par sujet Nicolas Bertolissio
Bonjour, voici la réponse que j'ai eu... - Forwarded message from Martin Schulze [EMAIL PROTECTED] - Date: Thu, 31 Jul 2003 07:07:23 +0200 From: Martin Schulze [EMAIL PROTECTED] To: Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: Article about acheck Nicolas Bertolissio wrote:

[DICO]

2003-08-01 Par sujet patrick.charbonnier
Post-scriptum La Poste Ce message est confidentiel. Sous réserve de tout accord conclu par écrit entre vous et La Poste, son contenu ne représente en aucun cas un engagement de la part de La Poste. Toute publication, utilisation ou diffusion, même partielle, doit être autorisée préalablement. Si

Re: apache: call for translators

2003-08-01 Par sujet Christian Perrier
(les francophones : il s'agit en résumé du passage à po-debconf d'apache. Je propose de prendre en charge cette traduc, mais on ne pourra relire que mi-août quand je reviendrai) Quoting Fabio Massimo Di Nitto ([EMAIL PROTECTED]): Hi all guys, I hope not to be offtopic or somehow

Re: templates partags de debconf

2003-08-01 Par sujet Christian Perrier
Quoting Denis Barbier ([EMAIL PROTECTED]): Hmmm, cette histoire me rappelle quelque chose. Ah oui, c'est http://kitenet.net/pipermail/config/2002-July/000293.html Je n'ai pas relancé ensuite. Bon, j'ai enfin lu ce truc. En résumé, sin un volontaire se propose pour maintenir un paquet

Pages web orphelines a mettre a jour

2003-08-01 Par sujet Script watching translation state
Bonjour, Ce message automatique recense les traductions orphelines. Si vous avez des questions sur ce message, veuillez les envoyer sur la liste de discussion debian-l10n-french@lists.debian.org NeedToUpdate french/distrib/packages.wml from version 1.51 to version 1.55

[ITT] webwml://devel/debian-nonprofit/index.wml

2003-08-01 Par sujet Yannick Roehlly
Bonjour à tous, Je désire m'occuper de la traduction des pages du sous-projet Debian-NP (Debian pour les organisations à but non lucratif). C'est ma première traduction d'une page du site Debian alors voyons si j'ai bien tout compris... ;-) D'après mes discussions avec Frédéric, je n'ai pas

Re: [ITT] webwml://devel/debian-nonprofit/index.wml

2003-08-01 Par sujet Yannick Roehlly
Finalement, j'ai décidé de récupérer le cvs afin de profiter des fonctionnalités offertes, notamment la génération des pages HTML. Par contre, il manque AMHA quelque chose dans les pages sur la traduction Debian (ou alors j'ai mal lu). Pour utiliser le script copypage.pl, il faut définir

Re: DWN et acheck

2003-08-01 Par sujet Denis Barbier
On Fri, Aug 01, 2003 at 10:28:28AM +0200, Nicolas Bertolissio wrote: Bonjour, voici la réponse que j'ai eu... [...] Could you publish this small article in the next DWN please. It is intended to have acheck known by most transaltors and reviewers. You should post that to debian-devel

Recherche volontaire pour traduire les descriptions dans tasksel

2003-08-01 Par sujet Denis Barbier
Bonjour, l'affichage de la description des tâches par tasksel peut être traduit. Qui veut s'occuper du fichier joint ? Denis debian-tasks.pot Description: MS-Powerpoint presentation