20030826 : tat des traductions po-debconf partielles

2003-08-26 Par sujet Christian Perrier
Voici l'état des lieux des traductions po-debconf incomplètes. J'ai en général fait des relances pour ce qui traîne un peu -- Nom TraducteurEtat Bug Bug VOCVS OK Commentaire alsa-driver CPRELU 200725 200726 if you say YES dans

20030826 : tat des traductions po-debconf faire

2003-08-26 Par sujet Christian Perrier
Paquets utilisant po-debconf mais n'ayant encore aucune traduction française. J'ai toujours atokx qui est à prendre en charge... A noter la pression grandissante que je mets sur les mainteneurs.. :-) (avec courtoisie et délicatesse, bien entendu) -- Nom TraducteurEtat Bug Bug VO

20030826 : tat des bascules po-debconf avec traduction franaise

2003-08-26 Par sujet Christian Perrier
Les paquets que l'on fait (simultanément ou pas) basculer à po-debconf et dont on fait (ou reprend) la traduction française Là aussi, noter la pression qui s'accentue. J'ai démarré les NMUs..(cce hier, le mainteneur est absent et l'a annoncé, il ne rentre qu'en novembre). Ces NMUs sont

Passages po-debconf loups

2003-08-26 Par sujet Pierre Machard
Salut, Le mardi 26 août 2003 à 07:54 +0200, Christian Perrier a écrit : [...] zsh MGRELU 198268 Je viens au hasard de regarder ce rapport de bogue, visiblement le reponsable du paquet n'a pas compris ce qu'on lui demandait. Il a loupé des turcs, comme

Re: Passages po-debconf loups

2003-08-26 Par sujet Christian Perrier
Quoting Pierre Machard ([EMAIL PROTECTED]): J'imagine aussi qu'il va falloir regarder tous les rapports de bogue de passage à po-debconf pour vérifier que les reponsables ne font pas n'importe quoi. Si le mainteneur ne met pas templates.pot et/ou POTFILES.in, je suis quasi certain que ça va

Re: Passages po-debconf loups

2003-08-26 Par sujet Christian Perrier
Quoting Pierre Machard ([EMAIL PROTECTED]): zsh MGRELU 198268 Je viens au hasard de regarder ce rapport de bogue, visiblement le reponsable du paquet n'a pas compris ce qu'on lui demandait. Il a loupé des turcs, comme lancer debconf2pot templates...

Re: Passages po-debconf loups

2003-08-26 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): J'ai refait le bazar. Je vais réouvrir les bogues et envoyer le patch dans l'un d'eux. Pa spossible, ils sont archivés. J'ai fait un nouveau BR.

[Relu] webwml://events/1998/1118-sane.wml

2003-08-26 Par sujet Willy Picard
Bonjour, Merci a Claude et a Nicolas Bertolissio pour leur relecture. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4,

[Relu] webwml://events/1998/1205-vatech-installfest.wml

2003-08-26 Par sujet Willy Picard
(re)Bonjour, Et merci encore a Claude et a Nicolas Bertolissio pour leur relecture. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49

[Relu] webwml://events/1998/1218-japanexpo.wml

2003-08-26 Par sujet Willy Picard
(re)Bonjour, Et encore une fois merci a Claude et a Nicolas Bertolissio pour leur relecture. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61

Debian WWW CVS commit by pmachard: webwml/french/events/1998 1118-sane.wml 1205-v ...

2003-08-26 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: pmachard03/08/26 04:33:44 Modified files: french/events/1998: 1118-sane.wml Added files: french/events/1998: 1205-vatech-installfest.wml 1218-japanexpo.wml Log message:

Debian WWW CVS commit by pmachard: webwml/french/events/2003 0816-birthday.wml 07 ...

2003-08-26 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: pmachard03/08/26 05:17:11 Modified files: french/events/2003: 0816-birthday.wml 0718-debconf.wml Log message: Syn

[ITT] webwml://international/Polish/*

2003-08-26 Par sujet Willy Picard
(re)Bonjour, Je prends la responsabilite de la traduction de webwml://international/Polish. A+, Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848

dépôt pour acheck et ddtc

2003-08-26 Par sujet Nicolas Bertolissio
Bonjour, je crois avoir oublié de vous prévenir, il faut désormais utiliser : deb http://nico.bertol.free.fr/debian sid/fr/ pour sid et sarge deb http://nico.bertol.free.fr/debian woody/fr/ pour woody Nicolas --

[DDR] update-menus

2003-08-26 Par sujet Sylvain Cherrier
Bonjour, Juste par acquis de conscience, une mise à jour mineure... (changement du l'adresse du mainteneur) -- Sylvain Cherrier [EMAIL PROTECTED] .\ -*- nroff -*- .TH UPDATE-MENUS 1 Utilitaires Debian DEBIAN .SH NOM update-menus \- gnre les menus d'un systme DEBIAN .SH SYNOPSIS .B update-menus

[DDR] fakeroot

2003-08-26 Par sujet Sylvain Cherrier
Bonjour, Quelques modifications, et deux petits points : je crois que j'ai fait une contresens sur l'option --faked faked-binary J'avais traduit par --faked binaire simulé Or il s'agit en fait de la possibilité d'utiliser un autre démon que faked (le programme) Donc, je propose : --faked binaire

Re: dpt pour acheck et ddtc

2003-08-26 Par sujet Pierre Machard
Salut, Le mardi 26 août 2003 à 16:34 +0200, Nicolas Bertolissio a écrit : Bonjour, je crois avoir oublié de vous prévenir, il faut désormais utiliser : deb http://nico.bertol.free.fr/debian sid/fr/ pour sid et sarge deb http://nico.bertol.free.fr/debian woody/fr/ pour

Re: [DDR] po://popt/po/fr.po

2003-08-26 Par sujet Cdric Gehin
On Monday 25 August 2003 06:59, Christian Perrier wrote: #: popthelp.c:57 msgid Show this help message msgstr affiche ce message d'aide Affichage de... #: popthelp.c:58 msgid Display brief usage message msgstr affiche un rapide message d'utilisation je suis pas d'accord: l'help

[DDR] po-debconf://dailystrips/fr.po

2003-08-26 Par sujet Christian Perrier
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. (je redémarre quelques bascules) -- # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: #

[DDR] po-debconf://darkstat/fr.po

2003-08-26 Par sujet Christian Perrier
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. -- # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' #

[maj] webwml:/security/undated/*

2003-08-26 Par sujet Thomas Marteau
Bonsoir tout le monde, Me revoilà avec les versions relues par le relecteur fou Nicolas ;) Merci de vos relectures, Thomas. undated.tgz Description: GNU Unix tar archive

Debian WWW CVS commit by marteaut: webwml/french/security/undated 1bliss.wml 1doo ...

2003-08-26 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: marteaut03/08/26 15:12:32 Modified files: french/security/undated: 1bliss.wml 1doom.wml 1ldso.wml 1libdb.wml 1lynx.wml 1mgetty.wml 1modutils.wml

[DICO] buildd

2003-08-26 Par sujet Thomas Marteau
Re, Je profite d'une accalmie pour purger ma pile de trucs à faire. Voici ma nouvelle mouture de l'article. J'attends vos réactions avant de l'enregistrer. Pour info, voici quelques termes que j'aimerais voir officialiser dès que j'ai le temps (ou une définition correcte). TODO : handshake,

Fw: Debian-l10n-french copy any DVD to a standart CD at home OWIEtqx

2003-08-26 Par sujet bibonod
Title: UoEpeXQ Hello, Debian-l10n-french! AQPToGE WATCH CNN Zj zcQ no more CXhhm Hungry Liberians ke