[DONE] wml://News/weekly/2006/01/index.wml

2006-01-09 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2006-01-08 02:06] : DONE pour le robot. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/ -- To

Re: [RFR] po-debconf://wvdial/fr.po

2006-01-09 Par sujet Frédéric Bothamy
* Julien Rosal [EMAIL PROTECTED] [2006-01-09 08:15] : Voilà la traduction est réalisée, j'attends vos commentaires Salut, Pourquoi n'avoir traduit que 4 chaînes sur 13 ? Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La

[ITT] po-debconf://wvdial/fr.po

2006-01-09 Par sujet Jean-Marc Chaton
Je prends -- Jean-Marc Chaton signature.asc Description: Digital signature

Re: [TAF] po-debconf://wvdial/fr.po 26u

2006-01-09 Par sujet Jean-Marc Chaton
* Thomas Huriaux [Mon, 09/01/2006 at 12:09 +0100] Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] (09/01/2006): Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): Le paquet wvdial utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Toujours personne pour ce

[RFR] po-debconf://dhcp3/fr.po

2006-01-09 Par sujet Thomas Huriaux
Thomas Huriaux [EMAIL PROTECTED] (07/01/2006): Julien Rosal [EMAIL PROTECTED] (06/01/2006): Voilà la version retravaillé de la traduction de dhcp3 C'est exactement la même mauvaise version que celle que tu as envoyées dans ton BTS... Comme le maintainer attend la version corrigée, voici le

Re: [RFR3] po://pppconfig/fr.po

2006-01-09 Par sujet Frédéric Bothamy
* Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] [2006-01-06 07:15] : Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): Bon, j'ai merdouillé dans le RFR2. Je n'avais pas appliquyé les changements de Jean-Lucj'avais just fait patch --dry-run comme souvent pour vérifier le patch avant de

Re: [RFR] po-debconf://wvdial/fr.po

2006-01-09 Par sujet Thomas Huriaux
Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] (09/01/2006): * Julien Rosal [EMAIL PROTECTED] [2006-01-09 08:15] : Voilà la traduction est réalisée, j'attends vos commentaires Pourquoi n'avoir traduit que 4 chaînes sur 13 ? Il serait bien également d'éviter le déformatage systématique (limiter les

Re: [LCFC] wml://News/weekly/2006/01/index.wml

2006-01-09 Par sujet Frédéric Bothamy
* Denis Barbier [EMAIL PROTECTED] [2006-01-09 12:39] : On Mon, Jan 09, 2006 at 02:55:07AM +0100, Frédéric Bothamy wrote: lia href=http://packages.debian.org/unstable/games/gnome-sudoku; gnome-sudoku/a -- Game for the popular Japanese sudoku logic puzzle./li Ah oui, je ne

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/devel index.wml

2006-01-09 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux06/01/09 05:03:31 Modified files: french/devel : index.wml Log message: Sync with English 1.190 [Thomas Huriaux] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe.

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/News/weekly/2006/01 index.wml

2006-01-09 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy06/01/09 05:07:19 Modified files: french/News/weekly/2006/01: index.wml Log message: Improved translation for gnome-sudoku [Denis Barbier] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/international/l10n/po-debconf tm ...

2006-01-09 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux06/01/09 05:11:01 Modified files: french/international/l10n/po-debconf: tmpl.src Log message: Sync with English 1.12 [Thomas Huriaux] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a

Re: [LCFC] po://pppconfig/fr.po

2006-01-09 Par sujet Frédéric Bothamy
* Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] [2006-01-07 09:12] : Cette traduction po-debconf est considérée comme relue et va être très prochainement envoyée au BTS. Merci aux relecteurs qui ont participé à sa mise au point. Pour la traduction, cf le RFR3. Relecture en attachement. Quelques

Re: [rfr] wml://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/tmpl.src

2006-01-09 Par sujet Thomas Huriaux
Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] (09/01/2006): * Thomas Huriaux [EMAIL PROTECTED] [2006-01-09 13:12] : Voici une mise à jour de ce fichier, faite avec l'accord de Pierre. Merci d'avance pour vos relectures. J'avais déjà commencé à préparer une mise à jour des fichiers de Pierre (pour

Re: [RFR] po-debconf://wvdial/fr.po

2006-01-09 Par sujet Thomas Huriaux
Julien Rosal [EMAIL PROTECTED] (09/01/2006): Oups exact j'ai joint le mauvais fichier... désolé... 2006/1/9, Thomas Huriaux [EMAIL PROTECTED]: Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] (09/01/2006): * Julien Rosal [EMAIL PROTECTED] [2006-01-09 08:15] : Voilà la traduction est réalisée,

Re: [rfr] wml://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/tmpl.src

2006-01-09 Par sujet Frédéric Bothamy
* Thomas Huriaux [EMAIL PROTECTED] [2006-01-09 13:30] : Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] (09/01/2006): * Thomas Huriaux [EMAIL PROTECTED] [2006-01-09 13:12] : Voici une mise à jour de ce fichier, faite avec l'accord de Pierre. Merci d'avance pour vos relectures. J'avais déjà

[RFR4] man://man-db/{apropos.1,lexgrog.1,man.1,manpath.1,whatis.1,zsoelim.1,manpath.5,accessdb.8,catman.8,mandb.8}

2006-01-09 Par sujet Valéry Perrin
Encore quelques modifications. Si quelqu'un se sent le courage de relire le tout avant le LCFC Mais je pense qu'on arrive au bout. Merci aux relecteurs passés et futurs. Cyril Brulebois a écrit : J'ai un doute le nombre de « t » à « format{1,2}er » et consorts. Sauf erreur, mon vieux

[DONE] wml://News/weekly/{2004,2005}/index.wml

2006-01-09 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2006-01-03 03:26] : DONE pour le robot. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/ -- To

[LCFC] wml://News/weekly/{2004,2005}/timeline.wml

2006-01-09 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2005-12-31 00:42] : Bonjour, Voici les rétrospectives pour les années 2004 et 2005. Un grand nombre de phrases sont tirées des DWN d'origine. Dernière chance pour les relectures. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french

Re: [RFR4] man://man-db/{apropos.1,lexgrog.1,man.1,manpath.1,whatis.1,zsoelim.1,manpath.5,accessdb.8,catman.8,mandb.8}

2006-01-09 Par sujet Thomas Huriaux
Valéry Perrin [EMAIL PROTECTED] (09/01/2006): Encore quelques modifications. Si quelqu'un se sent le courage de relire le tout avant le LCFC Mais je pense qu'on arrive au bout. Quelques corrections suite à une relecture rapide de certains morceaux. Il n'y a également aucune correspondance

Re: [RFR] po-debconf://wvdial/fr.po

2006-01-09 Par sujet Frédéric Bothamy
* Julien Rosal [EMAIL PROTECTED] [2006-01-09 14:02] : Oups exact j'ai joint le mauvais fichier... désolé... A+ 2006/1/9, Thomas Huriaux [EMAIL PROTECTED]: Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] (09/01/2006): * Julien Rosal [EMAIL PROTECTED] [2006-01-09 08:15] : Voilà la traduction est

Re: [RFR] po-debconf://wvdial/fr.po

2006-01-09 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2006-01-09 15:11] : [...] Voici le fichier complet (formaté à 80 colonnes) ainsi que le diff sur ce fichier (attention aux accents, il y a beaucoup qui sont faux). Et j'en ai raté deux autres : # translation of fr.po to French # Julien Rosal [EMAIL

Re: [RFR4] man://man-db/{apropos.1,lexgrog.1,man.1,manpath.1,whatis.1,zsoelim.1,manpath.5,accessdb.8,catman.8,mandb.8}

2006-01-09 Par sujet Valéry Perrin
Bonsoir, Désolé, je n'avais pas l'intention de troller, j'ignorais tout de cette discussion. Mon Robert n'est pas plus récent que ton Larousse (1982) (mais il comporte formater :-)) Il dit : Standard, n. m. et adj. inv. etc... Dans sa version électronique plus récente

Re: [RFR4] man://man-db/{apropos.1,lexgrog.1,man.1,manpath.1,whatis.1,zsoelim.1,manpath.5,accessdb.8,catman.8,mandb.8}

2006-01-09 Par sujet Valéry Perrin
Thomas Huriaux a écrit : Il n'y a également aucune correspondance entre la structure appliquée pour les pages de man de coreutils et cette traduction. Je ne sais pas trop si cela vaut le coup d'uniformiser le tout... Tu peux préciser ta pensée, parce que je ne vois pas trop le rapport

Re: [RFR4] man://man-db/{apropos.1,lexgrog.1,man.1,manpath.1,whatis.1,zsoelim.1,manpath.5,accessdb.8,catman.8,mandb.8}

2006-01-09 Par sujet Thomas Huriaux
Valéry Perrin [EMAIL PROTECTED] (09/01/2006): Thomas Huriaux a écrit : Il n'y a également aucune correspondance entre la structure appliquée pour les pages de man de coreutils et cette traduction. Je ne sais pas trop si cela vaut le coup d'uniformiser le tout... Tu peux préciser ta

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/international/french lexique.wml

2006-01-09 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux06/01/09 09:31:38 Modified files: french/international/french: lexique.wml Log message: Proofread [Cyril Brulebois] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe.

Re: [LCFC3] po://devscripts/fr.po

2006-01-09 Par sujet Julien Cristau
On Mon, Jan 9, 2006 at 15:25:35 +, Nicolas François wrote: * @@ -3742,8 +3742,8 @@ Je n'ai pas pris le s/Le troisième et le quatrième champ/Les troisième et le quatrième champs/ (peut être Les troisièmes et quatrièmes champs?) Il me semble qu'on dit les troisième et quatrième

[TAF] po://xmorph/fr.po [MAJ] 32f66u

2006-01-09 Par sujet Thomas Huriaux
La traduction du paquet Debian natif xmorph est devenue incomplète. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: 32f66u où: -t : nombre de chaînes

Re: [RFR] po-debconf://wvdial/fr.po

2006-01-09 Par sujet Christian Perrier
n'est pas terrible (passphrase pour un mot de passe de FAI, bof) wvdial-20060109.relu-bubulle.po Description: application/gettext

Re: [LCFC] po://pppconfig/fr.po

2006-01-09 Par sujet Christian Perrier
- les chaînes 286 et 288 ne sont pas traduites, est-ce intentionnel ? (bon, leur traduction n'est pas évidente) Oui, car il apparaissent dans une liste de choix et correspondent aux bien connus PAP et CHAP qu eje pense qu'il vaut mieux laisser tels quels (et on n'a pas la place pour mettre le

Re: [RFR4] man://man-db/{apropos.1,lexgrog.1,man.1,manpath.1,whatis.1,zsoelim.1,manpath.5,accessdb.8,catman.8,mandb.8}

2006-01-09 Par sujet Cyril Brulebois
Valéry Perrin [EMAIL PROTECTED] (09/01/2006): Bonsoir, Bonsoir, Désolé, je n'avais pas l'intention de troller, j'ignorais tout de cette discussion. Moi non plus, c'est juste que (vu la non-décidabilité de la chose) ça ressemble à un troll, je lui ai donné ce nom. :-) Dans sa version

Re: [RFR] po-debconf://dhcp3/fr.po

2006-01-09 Par sujet Cyril Brulebois
Bonsoir, une toute petite proposition. Cordialement, -- Cyril Brulebois --- ./fr.po.orig2006-01-09 18:21:45.0 +0100 +++ ./fr.po 2006-01-09 18:24:30.0 +0100 @@ -120,7 +120,7 @@ Vous pouvez indiquer un ou plusieurs noms d'interfaces valables, comme eth0. Si vous

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/security/2006 Makefile dsa-929.w ...

2006-01-09 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar06/01/09 11:59:46 Added files: french/security/2006: Makefile dsa-929.wml dsa-930.wml dsa-931.wml dsa-932.wml index.wml Log message: Makefile, index.wml: for the new

[RFR] webwml://security/2006/{dsa-929.wml,dsa-930.wml,dsa-931.wml,dsa-932.wml,index.xml,Makefile}

2006-01-09 Par sujet Simon Paillard
Bonsoir, Voici les premières annonces de sécurité de 2006, ansi que le répertoire, le Makefile et l'index qui vont avec. Merci d'avance pour vos relectures. -- Simon Paillard #use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Simon Paillard define-tag pagetitleAnnonces de sécurité

Re: [RFR] webwml://security/2006/{dsa-929.wml,dsa-930.wml,dsa-931.wml,dsa-932.wml,index.xml,Makefile}

2006-01-09 Par sujet cyril . brulebois
Bonsoir, s'agit-il bien de Chaîne de formatage ou bien de Formatage de chaîne ? (DSA930, je n'ai pas l'original sous les yeux et ma connexion coupe sans arrêt.) Sinon, une petite mopufle dans le même fichier : -pNous vous recommandons de mettre à jour votrye paquet smstools./p +pNous vous

Re: [LCFC] po://pppconfig/fr.po

2006-01-09 Par sujet Frédéric Bothamy
* Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] [2006-01-09 18:35] : - les chaînes 286 et 288 ne sont pas traduites, est-ce intentionnel ? (bon, leur traduction n'est pas évidente) Oui, car il apparaissent dans une liste de choix et correspondent aux bien connus PAP et CHAP qu eje pense qu'il vaut