Re: [rfr] wml://www.debian.org/CD/netinst/index.wml

2006-06-12 Par sujet Frédéric Bothamy
* Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> [2006-06-13 01:32] : > Voici l'ajout d'un paragraphe. > > Je dois encore passer de cédérom à CD-ROM, je garde depuis un certain > temps CD/faq/index.wml ouvert pour m'y faire penser. J'ai gardé pour la > cohérence "cédérom" jusqu'à ce que j'aie la motivation de

[TAF] man://util-linux/mkfs/fr.po 32f1u

2006-06-12 Par sujet Thomas Huriaux
La page de manuel mkfs.8 du paquet util-linux doit être relue et défuzzifiée. Cette page fait partie du paquet manpages-fr. Statistiques du fichier : 32f1u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet [ITT] man://util-linux/mkfs/fr.po Comment

[rfr] wml://www.debian.org/CD/netinst/index.wml

2006-06-12 Par sujet Thomas Huriaux
Voici l'ajout d'un paragraphe. Je dois encore passer de cédérom à CD-ROM, je garde depuis un certain temps CD/faq/index.wml ouvert pour m'y faire penser. J'ai gardé pour la cohérence "cédérom" jusqu'à ce que j'aie la motivation de faire le passage complet (je préfère éviter de tout changer sans re

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/CD/netinst index.wml

2006-06-12 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux06/06/12 17:28:38 Modified files: french/CD/netinst: index.wml Log message: Sync with English 1.49 [Thomas Huriaux] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe".

[BTS] po-debconf://newpki-server/fr.po #373125

2006-06-12 Par sujet Thomas Huriaux
Pour le robot. -- Thomas Huriaux signature.asc Description: Digital signature

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/po organization.fr.po vendors.fr.po

2006-06-12 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy06/06/12 09:50:14 Modified files: french/po : organization.fr.po vendors.fr.po Log message: Sync to EN -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble

[RFR] webwml://po/{organization,vendors}.fr.po

2006-06-12 Par sujet Frédéric Bothamy
Bonjour, 2 cha�nes (et j'en ai chang� une 3e) ont chang� dans les mod�les (templates), il y a �galement eu des changements de num�ros de ligne. Index: organization.fr.po === RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/po/organization.fr.po,v

Voxjuyn!!!

2006-06-12 Par sujet Support Center
To Support Arsen Artsruni www.artsruni.am

[ITT] man://util-linux/losetup/fr.po 34f19u

2006-06-12 Par sujet Jean-Baka Domelevo-Entfellner
OK, je prends. JB On 6/12/06, Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> wrote: La page de manuel losetup.8 du paquet util-linux doit être traduite en français. Cette page fait partie du paquet manpages-fr.

[LCFC] po-debconf://ocfs2-tools/fr.po 1f2u

2006-06-12 Par sujet Jean-Baka Domelevo-Entfellner
Ben voilà, LCFC... Merci pour ta relecture, Tom, j'ai bien enlevé le flag "fuzzy" parasite et laissé la dernière chaîne en VO. # translation of fr.po to French # Julien Rosal <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Jean-Baka Domelevo-Entfellner <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Vers

[TAF] man://util-linux/losetup/fr.po 34f19u

2006-06-12 Par sujet Thomas Huriaux
La page de manuel losetup.8 du paquet util-linux doit être traduite en français. Cette page fait partie du paquet manpages-fr. Statistiques du fichier : 34f19u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet [ITT] man://util-linux/losetup/fr.po

[TAF] man://util-linux/isosize/fr.po 15u

2006-06-12 Par sujet Thomas Huriaux
La page de manuel isosize.8 du paquet util-linux doit être traduite en français. Cette page fait partie du paquet manpages-fr. Statistiques du fichier : 15u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet [ITT] man://util-linux/isosize/fr.po Com

[BTS] po-debconf://simba/fr.po #372897

2006-06-12 Par sujet Thomas Huriaux
Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> (05/06/2006): > Le paquet simba utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas encore traduits en français. J'ai finalement demandé la correction des templates, comme il y avait autant d'erreurs que de chaînes à traduire. -- Thomas Huriaux signature

[ITT] man://util-linux/ipcs/fr.po

2006-06-12 Par sujet Philippe Piette
Je prends la famille ;) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[ITT] man://util-linux/ipcrm/fr.po

2006-06-12 Par sujet Philippe Piette
Je prends :) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[LCFC] po-debconf://lastfmsubmitd/fr.po

2006-06-12 Par sujet steve
Dernière possibilité de relecture. -- steve jabber : [EMAIL PROTECTED] fr.po Description: application/gettext

Re: [LCFC] po-debconf://bandwidthd/fr.po

2006-06-12 Par sujet steve
Le Dimanche 11 Juin 2006 15:25, Thomas Huriaux a écrit : > steve <[EMAIL PROTECTED]> (04/06/2006): > > Bonjour, pas de modif, je passe en lcfc > > Une relecture. Hop intégrée ! Merci -- steve jabber : [EMAIL PROTECTED] fr.po Description: application/gettext

[RFR2] po-debconf://auctex/fr.po

2006-06-12 Par sujet steve
Bonjour et merci pour la relecture. J'ai tout intégré. Le Samedi 10 Juin 2006 11:09, Frédéric Bothamy a écrit : > * steve <[EMAIL PROTECTED]> [2006-06-10 10:13] : > > Bonjour, > > > > Relecture svp. > > > > J'ai traduit parsing par lecture mais ça ne me convient pas trop. Si vous > > avez une meil