[done] wml://consultants/{anurix,centrologic,cybertec,josefsson,opticnoise}.wml

2007-01-09 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux signature.asc Description: Digital signature

[done] wml://events/2006/{0624-froscon-report,0909-come2linux-report,0909-come2linux,0914-wizardsofos,1008-lit-dresden,1021-plgiessen,1025-lweuk}.wml

2007-01-09 Par sujet Nicolas Bertolissio
Merci à Frédéric et Stéphane -- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux signature.asc Description: Digital signature

[done] wml://events/2007/{0224-fosdem,index}.wml

2007-01-09 Par sujet Nicolas Bertolissio
Merci à Frédéric -- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux signature.asc Description: Digital signature

[RFR2] po4a://pkg-manpages-fr/cron/fr.po

2007-01-09 Par sujet Steve
Bonjour, afin d'accélérer le mouvement je passe en rfr2 (fichier complet). Bonne soirée -- s° fr.po Description: application/gettext

[HS] adresse de la page web des traductions en cours

2007-01-09 Par sujet Steve
Bonjour, Il me semble avoir effacé un fil contenant une de mes traductions et j'aimerai vérifier mais j'ai (aussi) égaré l'adresse. Une bonne âme pourrait-elle me la fournir ? merci -- s°

Re: [HS] adresse de la page web des traductions en cours

2007-01-09 Par sujet Simon Paillard
On Tue, Jan 09, 2007 at 05:16:18PM +0100, Steve wrote: Bonjour, Il me semble avoir effacé un fil contenant une de mes traductions et j'aimerai vérifier mais j'ai (aussi) égaré l'adresse. Une bonne âme pourrait-elle me la fournir ? http://i18n.debian.net/debian-l10n/french/ en topic de

Re: Relecture manuel d'installation: network-cards.xml

2007-01-09 Par sujet Philippe Batailler
Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] écrivait : --- network-cards.xml.ori 2007-01-08 18:50:32.804004624 +0100 +++ network-cards.xml 2007-01-08 18:52:26.920919784 +0100 @@ -97,25 +97,25 @@ /para sect2 arch=not-s390 id=nics-firmware - titlePilotes demandant des

Re: [HS] adresse de la page web des traductions en cours

2007-01-09 Par sujet Steve
Le mardi 9 janvier 2007 17:24, Simon Paillard a écrit : On Tue, Jan 09, 2007 at 05:16:18PM +0100, Steve wrote: Bonjour, Il me semble avoir effacé un fil contenant une de mes traductions et j'aimerai vérifier mais j'ai (aussi) égaré l'adresse. Une bonne âme pourrait-elle me la fournir ?

[LCFC] po-debconf://rocksndiamonds/fr.po

2007-01-09 Par sujet Ivan Buresi
Ivan Buresi a écrit : RFR donc (j'y arrive) Étape suivante -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [LCFC] po-debconf://rocksndiamonds/fr.po

2007-01-09 Par sujet Thomas Huriaux
Ivan Buresi [EMAIL PROTECTED] (09/01/2007): Ivan Buresi a écrit : RFR donc (j'y arrive) Étape suivante Un petit peu rapide pour passer au LCFC. Une relecture ci-jointe. -- Thomas Huriaux --- fr.po.orig 2007-01-09 20:55:08.0 +0100 +++ fr.po 2007-01-09 20:56:34.0 +0100

[MAJ] po-debconf://mantis/fr.po 1f

2007-01-09 Par sujet Thomas Huriaux
Le paquet mantis utilise po-debconf et sa traduction est devenue incomplète. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: 1f où: -t : nombre de chaînes

Re: [LCFC] po-debconf://rocksndiamonds/fr.po

2007-01-09 Par sujet Ivan Buresi
Thomas Huriaux a écrit : Un petit peu rapide pour passer au LCFC. ok... Une relecture ci-jointe. intégré # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR [EMAIL

Re: Relecture manuel d'installation: preparing/nondeb-part/x86.xml

2007-01-09 Par sujet Stephane Blondon
2007/1/9, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED]: Un peu de langage un peu trop trivial à mon goût (et une erreur de grammaire à corriger de toute façon). Je fais cette modification sur tes propositions : @@ -14,7 +14,7 @@ L'idée est de déplacer toutes les données au début de la partition,

Re: [LCFC] po-debconf://rocksndiamonds/fr.po

2007-01-09 Par sujet Christian Perrier
Quoting Ivan Buresi ([EMAIL PROTECTED]): Thomas Huriaux a écrit : Un petit peu rapide pour passer au LCFC. ok... Une relecture ci-jointe. intégré Hop, relecture rocksndiamonds.diff-bubulle.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature

Re: [LCFC] po-debconf://rocksndiamonds/fr.po

2007-01-09 Par sujet Ivan Buresi
Christian Perrier a écrit : Quoting Ivan Buresi ([EMAIL PROTECTED]): Thomas Huriaux a écrit : Un petit peu rapide pour passer au LCFC. ok... Une relecture ci-jointe. intégré Hop, relecture Patché, j'ai juste remplacé Le paquets par Les paquets ;) #

Re: Relecture manuel d'inst allation: preparing/bios-setup/i386.xml 2ème

2007-01-09 Par sujet Philippe Batailler
Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] écrivait : Typo et virgule manquante dans mes corrections Ok pour le chapitre preparing. Pour crash, plantage ou gel, j'ai mis simplement arrêt : le système s'arrête, arrêts intermittents. S'il y a mieux... Pour non-debian-partitioning.xml : -Vous devriez

Re: Relecture manuel d'ins tallation: preparing/bios-setup/i386.xml 2ème

2007-01-09 Par sujet Christian Perrier
Sinon, qu'appelles-tu langage trivial ? Ce n'est pas un langage vulgaire ou grossier sans doute, il n'y en a pas dans cette traduction du manuel :-) Non, certes pas. Je voulais plutôt dire (maladroitement) langage plus parlé qu'écrit. J'attache personnellement pas mal d'importance à éviter

Re: Relecture manuel d'installation: install-methods/boot-drive-files.xml

2007-01-09 Par sujet Philippe Batailler
Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] écrivait : --- boot-drive-files.xml.ori 2007-01-09 07:43:52.700533427 +0100 +++ boot-drive-files.xml 2007-01-09 07:45:03.297105754 +0100 @@ -15,7 +15,7 @@ Cette technique permet une installation compl?te via le r?seau. Cela ?vite toutes les

[done] wml://users/com/{ecomputecorp,geodatadk,santiagoengenharia,silverstorm,telsystem,teracorp,websynergy}.wml

2007-01-09 Par sujet Nicolas Bertolissio
Merci à Frédéric -- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux signature.asc Description: Digital signature

[done] wml://users/edu/{rocva-hilversum,university_of_milan-bicocca}.wml

2007-01-09 Par sujet Nicolas Bertolissio
Merci à Frédéric -- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux signature.asc Description: Digital signature

[done] wml://users/org/hivos.wml

2007-01-09 Par sujet Nicolas Bertolissio
Merci à Frédéric -- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux signature.asc Description: Digital signature

[done] wml://vote/howto_proposal.wml

2007-01-09 Par sujet Nicolas Bertolissio
Merci à Stéphane -- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux signature.asc Description: Digital signature

[done] wml://devel/debian-{jr,med}/index.wml

2007-01-09 Par sujet Nicolas Bertolissio
Merci à Stéphane -- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux signature.asc Description: Digital signature

[done] wml://ports/{arm,mips}/index.wml

2007-01-09 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux signature.asc Description: Digital signature

[done] wml://Bugs/index.wml

2007-01-09 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux signature.asc Description: Digital signature

[done] wml://international/Romanian.wml

2007-01-09 Par sujet Nicolas Bertolissio
Merci à Stéphane -- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux signature.asc Description: Digital signature

[DONE] wml://devel/debian-med/imaging.wml

2007-01-09 Par sujet Charles Plessy
Bonjour à tous, Étant donné le temps que le RFR a passé dans l'oubli, je passe directement au DONE. -- Charles Plessy http://charles.plessy.org Wako, Saitama, Japan -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] wml://www.debian.org/devel/debian-med/microbio.wml

2007-01-09 Par sujet Charles Plessy
Encore un RFR oublié... Bonne journée, -- Charles Plessy http://charles.plessy.org Wako, Saitama, Japan -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Souris port usb sous Gnu/Hurd

2007-01-09 Par sujet yann Nego
Bonjour, Je tiens d'abord à vous féliciter pour la qualité de cet how-to car j'ai reussi non sans mal (je suis un newbie sous unix) mon installation grâce à lui. Je voudrais faire une suggestion concernant le paragraphe 8.4 concernant l'activation de la console Hurd: une mise en garde

[BTS] po-debconf://mantis/fr.po #406252

2007-01-09 Par sujet Christian Perrier
Unfuzzy sans modifications. signature.asc Description: Digital signature

[RFR] po-debconf://libnss-ldap/fr.po

2007-01-09 Par sujet Christian Perrier
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Un upload urgent est en cours pour libnss-ldap et j'ai également un l10n NMU prévu. J'essaie actuellement de faire faire les deux en même temps. Comme le l10n NMU inclut une réécriture des templates debconf ET l'ajout de