Le samedi 10 février 2007 12:50, Thomas Huriaux a écrit :
Steve [EMAIL PROTECTED] (09/02/2007):
merci de relire ce tout petit fichier que j'ai passé en utf8.
Une relecture.
merci intégrée
--
steve
Quoting Thomas Huriaux ([EMAIL PROTECTED]):
Le paquet wmmoonclock utilise po-debconf et sa traduction est
devenue incomplète.
Aussi déjà envoyé au mainteneur, mais relisons un petit coup.
fr.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]):
Quoting Thomas Huriaux ([EMAIL PROTECTED]):
Le paquet atokx utilise po-debconf et sa traduction est
devenue incomplète.
J'hallucine:-(
Allez, on s'y colle
C'est parti. On avance.
fr.po
Description: application/gettext
Quoting [EMAIL PROTECTED] ([EMAIL PROTECTED]):
Le samedi 10 février 2007 12:50, Thomas Huriaux a écrit :
Steve [EMAIL PROTECTED] (09/02/2007):
merci de relire ce tout petit fichier que j'ai passé en utf8.
Une relecture.
merci intégrée
RFR2, LCFC ?
Je pousse un peu car je veux
Hop, allons casser les pieds en chansons
--
steve
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] (11/02/2007):
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]):
Quoting Thomas Huriaux ([EMAIL PROTECTED]):
Le paquet atokx utilise po-debconf et sa traduction est
devenue incomplète.
J'hallucine:-(
Allez, on s'y colle
C'est parti.
Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] (11/02/2007):
Quoting Thomas Huriaux ([EMAIL PROTECTED]):
Le paquet wmmoonclock utilise po-debconf et sa traduction est
devenue incomplète.
Aussi déjà envoyé au mainteneur, mais relisons un petit coup.
Une correction (il manque aussi le msgcat).
--
Une nouvelle version du paquet manpages est sortie.
Les fichiers sont à récupérer dans le svn.
Pour faciliter la mise à jour, je joins le diff du fichier PO.
--
Thomas Huriaux
man2n-z.po.diff.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Une nouvelle version du paquet manpages est sortie.
Les fichiers sont à récupérer dans le svn.
Pour faciliter la mise à jour, je joins le diff du fichier PO.
--
Thomas Huriaux
man3a-f.po.diff.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Une nouvelle version du paquet manpages est sortie.
Les fichiers sont à récupérer dans le svn.
Pour faciliter la mise à jour, je joins le diff du fichier PO.
--
Thomas Huriaux
man3g-m.po.diff.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Une nouvelle version du paquet manpages est sortie.
Les fichiers sont à récupérer dans le svn.
Pour faciliter la mise à jour, je joins le diff du fichier PO.
--
Thomas Huriaux
man5.po.diff.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Une nouvelle version du paquet manpages est sortie.
Les fichiers sont à récupérer dans le svn.
Pour faciliter la mise à jour, je joins le diff du fichier PO.
--
Thomas Huriaux
man7a-l.po.diff.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Une nouvelle version du paquet manpages est sortie.
Les fichiers sont à récupérer dans le svn.
Pour faciliter la mise à jour, je joins le diff du fichier PO.
--
Thomas Huriaux
man7m-z.po.diff.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Fermeture d'une vieille relecture de Nicolas.
--
Thomas Huriaux
signature.asc
Description: Digital signature
Le bug ne contient plus que le switch à po4a, les pages générées étant
incluses.
--
Thomas Huriaux
signature.asc
Description: Digital signature
Les traductions sont incluses.
--
Thomas Huriaux
signature.asc
Description: Digital signature
J'avais envoyé le mauvais fichier.
fr.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature
Salut,
je viens de tomber sur une traduction bizarre dans atexit(3).
Original:
POSIX.1‐2001 requires that an implementation allow at least ATEXIT_MAX
(32) such functions to be registered. The actual limit supported by an
implementation can be obtained using sysconf(3).
Traduction:
Quoting Julien Cristau ([EMAIL PROTECTED]):
Salut,
je viens de tomber sur une traduction bizarre dans atexit(3).
Original:
POSIX.1‐2001 requires that an implementation allow at least ATEXIT_MAX
(32) such functions to be registered. The actual limit supported by an
implementation
On 13:05 Sun 11 Feb, Julien Cristau wrote:
Salut,
je viens de tomber sur une traduction bizarre dans atexit(3).
Original:
POSIX.1‐2001 requires that an implementation allow at least ATEXIT_MAX
(32) such functions to be registered. The actual limit supported by an
implementation can
On Sun, Feb 11, 2007 at 11:23:16 +0100, Thomas Huriaux wrote:
Une nouvelle version du paquet manpages est sortie.
Les fichiers sont à récupérer dans le svn.
Pour faciliter la mise à jour, je joins le diff du fichier PO.
Et de deux.
Index: fr.po
Salut,
voilà le premier diff.
++
Julien
Index: fr.po
===
--- fr.po (revision 932)
+++ fr.po (working copy)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr
Project-Id-Version: manpages 2.28\n
POT-Creation-Date: 2007-02-11 11:00+0100\n
On Sun, Feb 11, 2007 at 11:28:31 +0100, Thomas Huriaux wrote:
Une nouvelle version du paquet manpages est sortie.
Et de 3 (plus court, d'un coup :)).
Index: fr.po
===
--- fr.po (revision 936)
+++ fr.po (working copy)
On 11:24 Sun 11 Feb, Thomas Huriaux wrote:
Une nouvelle version du paquet manpages est sortie.
Voici le diff
Florentin
Index: po4a/man3a-f/po/fr.po
===
--- po4a/man3a-f/po/fr.po (révision 931)
+++ po4a/man3a-f/po/fr.po (copie de
On 11:25 Sun 11 Feb, Thomas Huriaux wrote:
Une nouvelle version du paquet manpages est sortie.
Voici le diff
Florentin
Index: po4a/man3g-m/po/fr.po
===
--- po4a/man3g-m/po/fr.po (révision 931)
+++ po4a/man3g-m/po/fr.po (copie de
On Sun, Feb 11, 2007 at 11:29:32 +0100, Thomas Huriaux wrote:
Une nouvelle version du paquet manpages est sortie.
Et le dernier.
Index: fr.po
===
--- fr.po (revision 936)
+++ fr.po (working copy)
@@ -3,12 +3,12 @@
#
On Sun, Feb 11, 2007 at 15:15:47 +0100, Julien Cristau wrote:
+que pour toutes les opérations privilégiées, le noyau vérifie si le thread
a
+la capacité requise dans son enseble effectif\\ ;
Blah, ensemble (corrigé).
Julien
pgpbsApcKyqPm.pgp
Description: PGP signature
On Sat, Feb 10, 2007 at 07:20:59PM +0100, Léonard Laurent wrote:
J'aimerais signaler deux fautes d'orthographe situées dans la
traduction française de la FAQ Debian GNU/Linux.
La page concernée est :
http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-customizing.fr.html,
celle-ci contient 2
Voici un patch comprenant plusieurs corrections orthographiques de cette
même page.
Bien à vous,
Laurent Léonard
Simon Paillard a écrit :
On Sat, Feb 10, 2007 at 07:20:59PM +0100, Léonard Laurent wrote:
J'aimerais signaler deux fautes d'orthographe situées dans la
traduction française de
29 matches
Mail list logo