Re: [LCFC] po-debconf://movabletype-opensource/fr.po 3u

2008-05-11 Par sujet Christian Perrier
Quoting Martin Bahier ([EMAIL PROTECTED]): Et hop ... désolé pour les couacs. Et maintenant, tu devrais pouvoir enchaîner sur le BTS... signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR] po-debconf://torrentflux/fr.po

2008-05-11 Par sujet Christian Perrier
Quoting Gaetan Crahay ([EMAIL PROTECTED]): Bonjour, Première relecture, svp ! J'espère que c'est correct, je me sens un peu trop lyrique sur celle-ci ! On devrait pouvoir y alle rpour le LCFC signature.asc Description: Digital signature

[BTS#480631] po-debconf://movabletype-opensource/fr.po 3u

2008-05-11 Par sujet Martin Bahier
Et voila : [EMAIL PROTECTED] On Sun, May 11, 2008 at 9:18 AM, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] wrote: Quoting Martin Bahier ([EMAIL PROTECTED]): Et hop ... désolé pour les couacs. Et maintenant, tu devrais pouvoir enchaîner sur le BTS... -BEGIN PGP SIGNATURE- Version:

[RFR] wml://french/releases/sarge/debian-installer/index.wml

2008-05-11 Par sujet stephane DOZANKUCK
Voila... une relecture s'impose... Il n'y avait finalement pas grand chose à modifier/ajouter, mais j'ai quelques doutes sur la phrase : This is due to the fact that OpenOffice is not included on the first CD, but that for some openoffice.org packages security updates are available from the

Re: [RFR] wml://french/releases/sarge/debian-installer/index.wml

2008-05-11 Par sujet stephane DOZANKUCK
hum... à vrai dire j'ai un peux du mal avec la phrase en français également :-p si j'ai bien compris, ça irait pas mieux : Cela est dû au fait qu'OpenOffice n'est pas inclus dans le premier CD, ainsi, pour certains paquets OpenOffice, des mises à jour de sécurité sont disponibles depuis les

[done] po4a://manpages-fr-extra/glibc/fr.po 5f4u

2008-05-11 Par sujet Florentin Duneau
On 00:03 Sun 11 May, Nicolas François wrote: On Sat, May 10, 2008 at 10:01:07PM +0200, Stéphane Blondon wrote: Le 10/05/08, Florentin Duneau[EMAIL PROTECTED] a écrit : Voici la mise à jour de glibc, merci d'avance pour vos relectures. Une erreur de copier/coller probablement. RAS

Re: [BTS#480479] po://gpe-expenses/fr.po 54u

2008-05-11 Par sujet Florent USSEIL
Le Sun, 11 May 2008 06:54:55 +0200 Christian Perrier à écrit Re: [BTS#480479] po://gpe-expenses/fr.po 54u : A part le fait que ton rapport de bug dit que c'est un po-debconf, il n'y a pas de problèmes. Tu as bien envoyé ta traduc au bon endroit (le BTS). Il aurait juste fallu que le texte de ton

Re: [RFR]po4a://manpages-fr-extra/most/fr.po 4u

2008-05-11 Par sujet Stéphane Blondon
2008/5/10, Nicolas François [EMAIL PROTECTED]: signalant un retour à la ligne signalant une ligne se poursuivant sur la ligne suivante. J'ai pris la seconde formulation. Le diff est un bricolage du précédent avec la nouvelle chaîne. J'ai envoyé un mail concernant la typo dans la VO

[RFR2] wml://News/weekly/2008/02/index.wml

2008-05-11 Par sujet Thomas Péteul
Jean-Edouard Babin a écrit plein de choses Remarques prises en compte. J'envoie une RFR2 pour mise dans le CVS de la version actuelle. -- Olaf' #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2008-05-09 SUMMARY=Publication de Lenny, Google Summer of Code, debimg #use

Re: [RFR] wml://french/releases/sarge/debian-installer/index.wml

2008-05-11 Par sujet Simon Paillard
On Sun, May 11, 2008 at 11:03:22AM +0200, stephane DOZANKUCK wrote: si j'ai bien compris, ça irait pas mieux : Cela est dû au fait qu'OpenOffice n'est pas inclus dans le premier CD, ainsi, pour certains paquets OpenOffice, des mises à jour de sécurité sont disponibles depuis les miroirs de

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/devel leader.wml

2008-05-11 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar08/05/11 09:23:51 Modified files: french/devel : leader.wml Log message: Sync with EN 1.17 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/CD/vendors index.wml

2008-05-11 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar08/05/11 09:25:05 Modified files: french/CD/vendors: index.wml Log message: Sync with EN 1.45 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact

[LCFC] ddp://manuals/debian-faq/fr/{customizing,contrib}.sgml

2008-05-11 Par sujet Simon Paillard
On Sun, Apr 27, 2008 at 04:47:50PM +0200, Simon Paillard wrote: On continue avec la mise à jour de la FAQ Debian (qui doit être prête pour Lenny :) Je joins le fichier diff ainsi que le fichier complet pour relecture. Merci à Thomas pour ses relectures. Les sorties html ainsi que les

[RFR2] wml://french/releases/sarge/debian-installer/index.wml

2008-05-11 Par sujet Stephane DOZANKUCK
Merci beaucoup à Simon pour ses précisions très pertinentes ;-) RFR2 maintenant Simon Paillard wrote: En fait, c'est pas vraiment « ainsi ». Il se trouve qu'OpenOffice ayant fait l'objet d'une mise à jour de sécurité, le problème qu'il se trouve ou pas sur le 1er CD est contourné (si

[RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/gai.conf.5.po 23t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel gai.conf.5. Merci d'avance aux relecteur, -- Nekral # translation of Debian glibc manpages to french # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Original translations from: # Gérard Delafond. # Christophe Blaess [EMAIL

[RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/catchsegv.1.po 33t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel catchsegv.1. Merci d'avance aux relecteur, -- Nekral # translation of Debian glibc manpages to french # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Original translations from: # Gérard Delafond. # Christophe Blaess [EMAIL

[RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/locale.1.po 72t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel locale.1. Merci d'avance aux relecteur, -- Nekral # translation of Debian glibc manpages to french # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Original translations from: # Gérard Delafond. # Christophe Blaess [EMAIL

[RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/getconf.1.po 41t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel getconf.1. Merci d'avance aux relecteur, -- Nekral # translation of Debian glibc manpages to french # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Original translations from: # Gérard Delafond. # Christophe Blaess [EMAIL

[RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/localedef.1.po 112t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel localedef.1. Merci d'avance aux relecteur, -- Nekral # translation of Debian glibc manpages to french # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Original translations from: # Gérard Delafond. # Christophe Blaess [EMAIL

[RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/iconvconfig.8.po 35t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel iconvconfig.8. Merci d'avance aux relecteur, -- Nekral # translation of Debian glibc manpages to french # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Original translations from: # Gérard Delafond. # Christophe Blaess [EMAIL

[RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/getent.1.po 43t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel getent.1. Merci d'avance aux relecteur, -- Nekral # translation of Debian glibc manpages to french # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Original translations from: # Gérard Delafond. # Christophe Blaess [EMAIL

[RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/gencat.1.po 39t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel gencat.1. Merci d'avance aux relecteur, -- Nekral # translation of Debian glibc manpages to french # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Original translations from: # Gérard Delafond. # Christophe Blaess [EMAIL

[RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/locale.gen.5.po 15t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel locale.gen.5. Merci d'avance aux relecteur, -- Nekral # translation of Debian glibc manpages to french # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Original translations from: # Gérard Delafond. # Christophe Blaess [EMAIL

[RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/mtrace.1.po 33t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel mtrace.1. Merci d'avance aux relecteur, -- Nekral # translation of Debian glibc manpages to french # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Original translations from: # Gérard Delafond. # Christophe Blaess [EMAIL

[RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/locale-gen.8.po 17t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel locale-gen.8. Merci d'avance aux relecteur, -- Nekral # translation of Debian glibc manpages to french # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Original translations from: # Gérard Delafond. # Christophe Blaess [EMAIL

[RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/validlocale.8.po 27t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel validlocale.8. Merci d'avance aux relecteur, -- Nekral # translation of Debian glibc manpages to french # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Original translations from: # Gérard Delafond. # Christophe Blaess [EMAIL

[RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/sprof.1.po 38t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel sprof.1. Merci d'avance aux relecteur, -- Nekral # translation of Debian glibc manpages to french # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Original translations from: # Gérard Delafond. # Christophe Blaess [EMAIL PROTECTED],

[RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/update-locale.8.po 29t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel update-locale.8. Merci d'avance aux relecteur, -- Nekral # translation of Debian glibc manpages to french # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Original translations from: # Gérard Delafond. # Christophe Blaess [EMAIL

Re: [RFR2] wml://french/releases/sarge/debian-installer/index.wml

2008-05-11 Par sujet Simon Paillard
On Sun, May 11, 2008 at 06:25:42PM +0200, Stephane DOZANKUCK wrote: Merci beaucoup à Simon pour ses précisions très pertinentes ;-) Oups, l'explication n'était pas destinée à être reprise telle quelle :) RFR2 maintenant J'ai commité ton RFR2, en remplaçant partout pour CD/DVD.

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/gai.conf.5.po 23t

2008-05-11 Par sujet Stéphane Blondon
Le 11/05/08, Nicolas François[EMAIL PROTECTED] a écrit : Merci d'avance aux relecteur, Pas grand chose. -- Stéphane. --- gai.conf.5.po 2008-05-11 19:08:33.0 +0200 +++ modif.gai.conf.5.po 2008-05-11 19:16:45.0 +0200 @@ -162,7 +162,7 @@ Un appel à Bgetaddrinfo(3) peut renvoyer

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/releases/sarge/debian-installer ...

2008-05-11 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar08/05/11 11:01:03 Modified files: french/releases/sarge/debian-installer: index.wml Log message: Sync with EN 1.35 [Stephane DOZANK] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/locale.1.po 72t

2008-05-11 Par sujet Stéphane Blondon
Le 11/05/08, Nicolas François[EMAIL PROTECTED] a écrit : Voici la traduction de la page de manuel locale.1. Deux coquilles et une proposition. -- Stéphane. --- locale.1.po 2008-05-11 19:21:57.0 +0200 +++ modif.locale.1.po 2008-05-11 19:28:44.0 +0200 @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/locale.1.po 72t

2008-05-11 Par sujet Thomas Péteul
Stéphane Blondon a écrit : Le 11/05/08, Nicolas François[EMAIL PROTECTED] a écrit : Voici la traduction de la page de manuel locale.1. Deux coquilles et une proposition. Et une supplémentaire : - Le programme Ilocale affiche les information des paramètres -régionaux + Le programme

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/locale.1.po 72t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
On Sun, May 11, 2008 at 07:42:52PM +0200, Thomas Péteul wrote: Stéphane Blondon a écrit : Le 11/05/08, Nicolas François[EMAIL PROTECTED] a écrit : Voici la traduction de la page de manuel locale.1. Deux coquilles et une proposition. Et une supplémentaire : Merci tous les deux.

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/validlocale.8.po 27t

2008-05-11 Par sujet Thomas Péteul
Nicolas François a écrit : Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel validlocale.8. Merci d'avance aux relecteur, Une petite coquille. Sinon (je sais pas comment ça marche), les parties du style : #: C/man8/validlocale.8:33 msgid locale 'C' valid and available on ne les traduit

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/update-locale.8.po 29t

2008-05-11 Par sujet Thomas Péteul
Nicolas François a écrit : Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel update-locale.8. Merci d'avance aux relecteur, Une coquille. --- update-locale.8.po 2008-05-11 19:59:01.0 +0200 +++ olaf.update-locale.8.po 2008-05-11 19:59:28.0 +0200 @@ -257,7 +257,7 @@ #:

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/catchsegv.1.po 33t

2008-05-11 Par sujet Stephane DOZANKUCK
Nicolas François wrote: Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel catchsegv.1. Merci d'avance aux relecteur, Juste deux propositions... ;) --- catchsegv.1.po.original 2008-05-11 19:32:47.0 +0200 +++ catchsegv.1.po 2008-05-11 19:36:16.0 +0200 # type: TH #:

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/locale.gen.5.po 15t

2008-05-11 Par sujet Thomas Péteul
Nicolas François a écrit : Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel locale.gen.5. Merci d'avance aux relecteur, Une coquille également. --- locale.gen.5.po 2008-05-11 20:07:54.0 +0200 +++ olaf.locale.gen.5.po 2008-05-11 20:08:41.0 +0200 @@ -165,7 +165,7 @@

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/update-locale.8.po 29t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
On Sun, May 11, 2008 at 08:00:20PM +0200, Thomas Péteul wrote: Nicolas François a écrit : Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel update-locale.8. Merci d'avance aux relecteur, Une coquille. C'est corrigé. (Avec une autre identique dans localedef) -- Nekral -- To

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/vote/2008/platforms index.wml

2008-05-11 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar08/05/11 09:37:58 Added files: french/vote/2008/platforms: index.wml Log message: Add pages for 2008 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble?

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/Bugs Developer.wml

2008-05-11 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar08/05/11 09:42:17 Modified files: french/Bugs: Developer.wml Log message: Sync with EN 1.78 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/devel/debian-installer/News/2008 ...

2008-05-11 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar08/05/11 09:49:20 Added files: french/devel/debian-installer/News/2008: index.wml Log message: Add 2008 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble?

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/validlocale.8.po 27t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
On Sun, May 11, 2008 at 07:55:10PM +0200, Thomas Péteul wrote: Nicolas François a écrit : Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel validlocale.8. Merci d'avance aux relecteur, Une petite coquille. C'est corrigé. Sinon (je sais pas comment ça marche), les parties du

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/international/German index.wml

2008-05-11 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar08/05/11 09:28:50 Modified files: french/international/German: index.wml Log message: Sync with DE 1.42 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble?

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/vote/2008 index.wml

2008-05-11 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar08/05/11 09:37:58 Added files: french/vote/2008: index.wml Log message: Add pages for 2008 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/ports/alpha index.wml

2008-05-11 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar08/05/11 09:30:35 Modified files: french/ports/alpha: index.wml Log message: Sync with EN 1.45 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/locale.gen.5.po 15t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
On Sun, May 11, 2008 at 08:09:16PM +0200, Thomas Péteul wrote: Nicolas François a écrit : Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel locale.gen.5. Merci d'avance aux relecteur, Une coquille également. Merci. C'est corrigé. -- Nekral -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/gai.conf.5.po 23t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
On Sun, May 11, 2008 at 07:17:36PM +0200, Stéphane Blondon wrote: Le 11/05/08, Nicolas François[EMAIL PROTECTED] a écrit : Merci d'avance aux relecteur, Pas grand chose. Merci. C'est corrigé. -- Nekral -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe.

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/catchsegv.1.po 33t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
On Sun, May 11, 2008 at 07:39:06PM +0200, Stephane DOZANKUCK wrote: Nicolas François wrote: Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel catchsegv.1. Merci d'avance aux relecteur, Juste deux propositions... Merci. C'est intégré. Ça rend la traduction plus fluide. -- Nekral

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/localedef.1.po 112t

2008-05-11 Par sujet Stéphane Blondon
Le 11/05/08, Nicolas François[EMAIL PROTECTED] a écrit : Voici la traduction de la page de manuel localedef.1. Merci d'avance aux relecteur, cf. fichier joint. La transformation de usuel en utilisé est douteuse mais c'est surtout parce que je trouvais que le par défaut et usuel ne s'accorde

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/locale-gen.8.po 17t

2008-05-11 Par sujet Thomas Péteul
Nicolas François a écrit : Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel locale-gen.8. Merci d'avance aux relecteur, Une coquille corrigée. Une proposition pour alléger la formulation française, qui était assez lourde à mon goût. -- Olaf' --- locale-gen.8.po 2008-05-11

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/getconf.1.po 41t

2008-05-11 Par sujet Thomas Péteul
Nicolas François a écrit : Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel getconf.1. Merci d'avance aux relecteur, RAS signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/locale-gen.8.po 17t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
On Sun, May 11, 2008 at 09:43:55PM +0200, Thomas Péteul wrote: Nicolas François a écrit : Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel locale-gen.8. Merci d'avance aux relecteur, Une coquille corrigée. Une proposition pour alléger la formulation française, qui était assez

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/localedef.1.po 112t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
On Sun, May 11, 2008 at 09:41:29PM +0200, Stéphane Blondon wrote: Le 11/05/08, Nicolas François[EMAIL PROTECTED] a écrit : Voici la traduction de la page de manuel localedef.1. Merci d'avance aux relecteur, cf. fichier joint. La transformation de usuel en utilisé est douteuse mais

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/iconvconfig.8.po 35t

2008-05-11 Par sujet Thomas Péteul
Nicolas François a écrit : Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel iconvconfig.8. Merci d'avance aux relecteur, RAS. signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/getent.1.po 43t

2008-05-11 Par sujet Thomas Péteul
Nicolas François a écrit : Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel getent.1. Merci d'avance aux relecteur, RAS. signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/gai.conf.5.po 23t

2008-05-11 Par sujet Florentin Duneau
On 18:49 Sun 11 May, Nicolas François wrote: Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel gai.conf.5. Je renvoie de nouveau ma relecture, la première semble s'être perdue chez orange. C'est un diff de toutes les pages qui sont entrées dans glibc aujourd'hui. Je suis tenté de faire

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/gai.conf.5.po 23t

2008-05-11 Par sujet Florentin Duneau
On 18:49 Sun 11 May, Nicolas François wrote: Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel gai.conf.5. Voici une relecture des différentes pas pages ajoutées dans glibc. Je suis tenter de faire s/locale/paramètres régionaux/ dans toutes les pages (je l'ai fait dans certaines chaînes) et

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/gencat.1.po 39t

2008-05-11 Par sujet Stéphane Blondon
Le 11/05/08, Nicolas François[EMAIL PROTECTED] a écrit : Voici la traduction de la page de manuel gencat.1. Merci d'avance aux relecteur, Juste un truc. -- Stéphane. --- gencat.1.po 2008-05-12 01:08:44.0 +0200 +++ modif.gencat.1.po 2008-05-12 01:09:49.0 +0200 @@ -325,7

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/gai.conf.5.po 23t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
On Sun, May 11, 2008 at 11:48:45PM +0200, Florentin Duneau wrote: On 18:49 Sun 11 May, Nicolas François wrote: Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel gai.conf.5. Je renvoie de nouveau ma relecture, la première semble s'être perdue chez orange. C'est un diff de toutes

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/gencat.1.po 39t

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
On Mon, May 12, 2008 at 01:11:59AM +0200, Stéphane Blondon wrote: Le 11/05/08, Nicolas François[EMAIL PROTECTED] a écrit : Voici la traduction de la page de manuel gencat.1. Merci d'avance aux relecteur, Juste un truc. GNU suit cette sp?cification et peut traiter tous les

[DONE] man://debsums/fr.po 3f11u

2008-05-11 Par sujet Nicolas François
Je ferme ce thread. Il y a un autre thread po://debsums/fr.po (BTS #456288) -- Nekral -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]