Erreur de traduction sur la page:
http://www.debian.org/devel/constitution.fr.html
J'ai posté sur la liste anglophone debian-www le message en pièce
jointe. Pas eu d'echos de ce côté là donc je transmets sur cette liste
qui semble plus appropriée.
Pour faire court à l'adresse suivante:
il faudra
On Thu, May 29, 2008 at 03:50:43AM +0200, Thomas Péteul wrote:
> Jean-Edouard Babin a écrit :
> > 2008/5/28 Thomas Péteul <[EMAIL PROTECTED]>:
> > Modification mineure pour suivre les modifications sur la version US.
>
> C'était des corrections de typo, sans influence sur la VF. J'ai fait suivr
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar08/05/30 13:20:03
Modified files:
french/intro : why_debian.wml
Log message:
Fix typo [Yannick SIRJEAN]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble?
On Fri, May 30, 2008 at 02:00:40AM +0200, Stéphane Blondon wrote:
> 2008/5/29, Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>:
> > Dernière chance pour les relectures.
>
> Deux petits trucs.
Intégrés.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Troubl
Bonjour,
On Fri, May 30, 2008 at 06:36:32PM +0200, SIRJEAN yannick wrote:
> C'est ma première contribution à Debian, j'espère qu'il y en aura d'autres.
Nous aussi, je vous invite à lire http://www.debian.org/intl/french et
nous signaler tout autre correction/suggestion :)
> Sur la page http://de
Bonjour,
C'est ma première contribution à Debian, j'espère qu'il y en aura d'autres.
Sur la page http://www.debian.org/intro/why_debian en français on lit la
phrase :
"des heures perdues au téléphone, qui coûtent ch_*ères*_", il faut bien
sûr remplacer cela par
"des heures perdues au téléphon
Quoting Stéphane Blondon ([EMAIL PROTECTED]):
> Le 29/05/08, Christian Perrier<[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
> > j'ai complété le fichier.
> >
>
> Il me semble que "instance" est féminin.
Bien entendu. J'espère que tout le monde me croira quand je dis que
c'était une typo, pas une horrible faute
7 matches
Mail list logo