On Wed, Jul 23, 2008 at 01:32:02PM +0200, Christian Perrier wrote:
>
> From what Nicolas François told me, he always pushes updates done by
> the French team back to Alain.
Just for the record,
Nothing is pushed actively, but the diffs are passively available on
Alioth. i.e. it's still a huge wo
On Mon, Jul 21, 2008 at 10:27:21PM +0200, Thomas Péteul wrote:
> Stéphane Blondon a écrit :
> > Le 16 juillet 2008 23:22, Thomas Péteul <[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
> >> Ci-joint les 2 fichiers diff pour relecture.
> >
> > Une proposition pour le fichier errata.
>
> OK pour le diff.
> Une autre r
On Thu, Jul 24, 2008 at 05:25:12PM +0200, Arnaud BONVALLET wrote:
> Le jeudi 24 juillet 2008 à 00:28 +0200, Thomas Péteul a écrit :
> > Une relecture.
> > Il y a principalement des reformatages, le formatage à coups de fmt
> > cassant la mise en page...
> > Les en-têtes et pieds de page ne doivent
Le jeudi 24 juillet 2008 à 00:28 +0200, Thomas Péteul a écrit :
> Une relecture.
> Il y a principalement des reformatages, le formatage à coups de fmt
> cassant la mise en page...
> Les en-têtes et pieds de page ne doivent pas être sur plusieurs lignes.
> Sinon il y avait des 's' oubliés ou
Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
> J’ai le template suivant :
>
>
> #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:30
> msgid "deleting bucket.."
>
> Comment traduire « bucket » dans ce cas ?
tiroir ?
a+
--
Philippe Batailler
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar08/07/24 02:14:02
Modified files:
french/devel/debian-installer: errata.wml
Log message:
Fix typo [Emmanuel Halbwachs]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscrib
On Thu, Jul 24, 2008 at 08:02:05 +0200, Christian Perrier wrote:
> Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]):
> > J’ai le template suivant :
> >
> >
> > #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:30
> > msgid "deleting bucket.."
> >
> > Comment traduire « bucket » dans ce cas ?
> >
>
> poube
On Wed, Jul 23, 2008 at 11:28:15PM +0200, Emmanuel Halbwachs wrote:
> Je vois une typo dans la section s390 :
> la gestion des interfaces réseau LCS n'est plus disponibles.
>
> s/disponibles/disponible/
Merci, c'est corrigé !
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
wi
8 matches
Mail list logo