Re: [RFR2] po-debconf://dma/fr.po

2009-06-22 Par sujet Christian Perrier
Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch): > Bonjour, > > Et merci aux trois relecteurs. Voici une version corrigée et améliorée > grâce à vos efforts. Reste à changer l'en-tête (cf ma relecture): > # Translation of dma debconf creen to French > # Copyright (C) 2009 Peter Pentchev > # This

coquille dans man dpkg-buildpackage(1)

2009-06-22 Par sujet Steve Petruzzello
Salut, En relisant le man j'ai constaté cette coquille (un espace de trop après l'ouverture de la parenthèse). PPFLAGS Les drapeaux du préprocesseur qui sont passés au système de construction Debian peuvent être remplacés par ceux du paquet en construction si besoin

[RFR2] po-debconf://dma/fr.po

2009-06-22 Par sujet Steve Petruzzello
Bonjour, Et merci aux trois relecteurs. Voici une version corrigée et améliorée grâce à vos efforts. Merci de me donner votre avis. steve # Translation of dma debconf creen to French # Copyright (C) 2009 Peter Pentchev # This file is distributed under the same license as the dma package. # Pe

Re: [RFR2] po://screentest/fr.po?

2009-06-22 Par sujet Christian Perrier
Quoting Hichem Mami (aladin29...@hotmail.com): > > > > J'ai introduit la dernières corrections. Je n'ai pas vraiment relu, mais je suggérerais de supprimer les ^M en fin de ligne (origine DOS/windows des fichiers, je suppose. Ce n'est pas que cela les rende vraiment non valables, mais c'est pe

Debian WWW CVS commit by kaare: webwml/french/users/com lanten.wml

2009-06-22 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: kaare 09/06/22 18:41:13 Removed files: french/users/com: lanten.wml Log message: Forgot this part of the rename -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsub

Debian WWW CVS commit by kaare: webwml/french/users/com gyumolcstarhely.wml

2009-06-22 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: kaare 09/06/22 18:40:19 Added files: french/users/com: gyumolcstarhely.wml Log message: Renaming from Lanten to Gyümölcstárhely, as requested by the company -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-r

[RFR2] po://screente st/fr.po‏

2009-06-22 Par sujet Hichem Mami
J'ai introduit la dernières corrections. # Copyright (C) 2007 Tobias Gruetzmacher _ Inédit ! Des Emoticônes Déjantées! Installez les dans votre Messenger ! http://www.ilovemessenger.fr/Emoticones/EmoticonesDejantees.aspx scree

[RFR2] po://screente st/fr.po‏

2009-06-22 Par sujet Hichem Mami
J'ai introduit la dernières corrections. # Copyright (C) 2007 Tobias Gruetzmacher _ Découvrez toutes les possibilités de communication avec vos proches http://www.microsoft.com/windows/windowslive/default.aspx

Re: [RFR] po://screentest/fr.po‏

2009-06-22 Par sujet Stéphane Blondon
2009/6/22 Hichem Mami : > J'attend vos reléctures. Merci cf. fichier joint. Il faudrait aussi donner le copyright à la liste pour éviter à l'avenir un éventuel problème de droits. -- Stéphane --- screentest.fr.po 2009-06-22 19:34:02.0 +0200 +++ modif.screentest.fr.po 2009-06-22 19:37:51.

[RFR] po://xfce4-xkb-plugin/fr.po

2009-06-22 Par sujet Riad KRIM
voila, je viens de traduire le fichier une relecture serait la bienvenue.. merci # French translation of the xfce4-rss-plugin package. # Copyright (C) 2006 Adriano Winter Bess # This file is distributed under the same license as the xfce4-rss-plugin package. # Maximilian Schleiss , 2006-

Re: [RFR] po-debconf://dma/fr.po

2009-06-22 Par sujet Christian Perrier
Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch): > Bonjour, > > Une relecture attentive pour ce fichier. J'ai laissé vide une partie que > je n'arrivais pas à traduire. Une relecture. Note que certaines traductions que j'ai réinjecté viennent en fait d'exim4 dont le template "mailname" est identiqu

[ITT] po://xfce4-xkb-plugin/fr.po

2009-06-22 Par sujet Riad KRIM
je viens de traduire ce fichier, dois-je envoyer le fichier à Maximilian Schleiss ou reprendre ce fichier. xfce4-xkb-plugin| 17% (3t;7f;7u)|po/fr.po|Maximilian Schleiss| xfce-i18n at xfce dot org merci

Re : [RFR] po-debconf://dma/fr.po

2009-06-22 Par sujet Riad KRIM
pour Philippe Batailler j'ai refait un traduction d'une partie qui devenait assez longue #. Type: string #. Description @@ -86,7 +87,7 @@ "behavior of simply aborting the delivery, or specify the name or full path " "to a program that will process the double-bounce message." msgstr "" "Veu

[RFR] po://books/fr.po

2009-06-22 Par sujet Hichem Mami
voici le fichier traduit. j'attends vos relectures merci. _ Téléphonez gratuitement à tous vos proches avec Windows Live Messenger  !  Téléchargez-le maintenant ! http://www.windowslive.fr/messenger/1.asp books.fr.po Descriptio

[RFR] po://screentes t/fr.po‏

2009-06-22 Par sujet Hichem Mami
J'attend vos reléctures. Merci _ Inédit ! Des Emoticônes Déjantées! Installez les dans votre Messenger ! http://www.ilovemessenger.fr/Emoticones/EmoticonesDejantees.aspx screentest.fr.po Description: Binary data

Re: [RFR] po-debconf://dma/fr.po

2009-06-22 Par sujet Philippe Batailler
Steve Petruzzello écrivait : > Bonjour, > > Une relecture attentive pour ce fichier. J'ai laissé vide une partie que > je n'arrivais pas à traduire. en voici une. a+ -- Philippe Batailler --- fr.po 2009-06-22 16:09:05.0 +0200 +++ frrelu.po 2009-06-22 17:57:56.0 +020

[RFR] po://geg/fr.po

2009-06-22 Par sujet Riad KRIM
voila, fichier traduit. j'attends vos relectures il y a 4 approximations merci. # french-list translation of geg. # Copyright (C) 2009 THE geg'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the geg package. # Riad KRIM , 2009 # TwiterZX , 2009. # # msgid "" msgs

[ITT] po://screentest/fr.po

2009-06-22 Par sujet Hichem Mami
Bonjour, Est il possible de prendre cette traduction? Cordialement _ Inédit ! Des Emoticônes Déjantées! Installez les dans votre Messenger ! http://www.ilovemessenger.fr/Emoticones/EmoticonesDejantees.aspx

[ITT] po://screentest/fr.po

2009-06-22 Par sujet Hichem Mami
Bonjour, Est il possible de prendre cette traduction? Cordialement _ Inédit ! Des Emoticônes Déjantées! Installez les dans votre Messenger ! http://www.ilovemessenger.fr/Emoticones/EmoticonesDejantees.aspx

[ITT] po://geg/fr.po

2009-06-22 Par sujet Riad KRIM
bonjour, je souhaites prendre la traduction de "geg_1.0.2-6_geg.pot" merci pour votre aide Christian Perrier.

Re: [RFR2] po-debconf://ufw/fr.po

2009-06-22 Par sujet Nicolas Sauzède
- "Philippe Batailler" a écrit : > Nicolas Sauzède écrivait : > > > > (et j'ai la flemme d'en utiliser un autre/me réinscrire) > > ?? j'ai la flemme de me reinscrire sur la mailing-list debian-l10n-french (une troisieme fois) depuis un autre compte email pour profiter d'un webmail moin

[RFR] po-debconf://dma/fr.po

2009-06-22 Par sujet Steve Petruzzello
Bonjour, Une relecture attentive pour ce fichier. J'ai laissé vide une partie que je n'arrivais pas à traduire. Merci # debconf translation for dma, the DragonFly Mail Agent # Copyright (C) 2009 Peter Pentchev # This file is distributed under the same license as the dma package. # Peter Pentch