Re: [LCFC] po://synaptic/fr.po

2009-08-16 Thread Omar Aboura
Selon Stéphane Blondon : > J'ai compressé la version complète et le diff avec bz2 pour avoir un > bon résultat. J'espère que ça va passer cette fois-ci Voila mon diff. This message was sent using IMP, the Internet Messag

[RFR] po-debconf://ikiwiki/fr.po

2009-08-16 Thread Philippe Batailler
Bonjour, Voici une mise à jour de ikiwiki. Les "fuzzy" sont à relire. Un nouveau plugin a été introduit, po.pm, qui permet de traduire toute l'infrastructure de ikiwiki. Voir le message de Joey Hess sur debian-i...@lists.debian.org : http://lists.debian.org/debian-i18n/2009/08/msg00018.html. Mer

Debian WWW CVS commit by spaillard: webwml/french/international/french translator. ...

2009-08-16 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillard 09/08/16 09:18:10 Modified files: french/international/french: translator.db.pl Log message: Change my email address -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with

Re: [RFR] po-debconf://ikiwiki/fr.po

2009-08-16 Thread Simon Paillard
On Sun, Aug 16, 2009 at 10:35:01AM +0200, Philippe Batailler wrote: > Voici une mise à jour de ikiwiki. Les "fuzzy" sont à relire. Et voilà une relecture. J'ai proposé sans grande conviction « sous-jacent » pour underlay.. -- Simon Paillard --- ikiwiki.fr.po.orig 2009-08-16 11:56:01.433858394 +

Re: [RFR] po-debconf://ikiwiki/fr.po

2009-08-16 Thread Stéphane Blondon
Le 16 août 2009 10:35, Philippe Batailler a écrit : > Merci d'avance aux relecteurs. Coorections et propositions dans le fichier joint. -- Stéphane Blondon # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-

[RFR2] po-debconf://ikiwiki/fr.po

2009-08-16 Thread Philippe Batailler
Stéphane Blondon écrivait : > Coorections et propositions dans le fichier joint. Ok, merci pour les relectures : Stéphane, je préfère garder (et rajouter) des points. Simon, "underlay", bizarre, dans le git de ikiwiki, il y a un un répertoire "underlays". j'ai préféré ne pas traduire. RFR2 a+

[RFR] wml://doc/books.wml

2009-08-16 Thread Simon Paillard
Bonjour, Voici une màj de la page des livres consacrés à Debian (on déplace les livres au sujet de Sarge dans la section des « vieux » livres, et on met à jour le Cahier de l'admi Debian pour Lenny). Merci d'avance pour vos relectures. -- Simon Paillard Index: french/doc/books.wml =

Debian WWW CVS commit by spaillard: webwml/french/doc books.wml

2009-08-16 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillard 09/08/16 15:58:12 Modified files: french/doc : books.wml Log message: Sync with EN 1.50 -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe

Debian WWW CVS commit by spaillard: webwml/french/doc books.wml

2009-08-16 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillard 09/08/16 16:05:47 Modified files: french/doc : books.wml Log message: Lenny release of 'Cahiers de l'Admin' -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a sub

Debian WWW CVS commit by spaillard: webwml/french/doc books.wml

2009-08-16 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillard 09/08/16 16:10:06 Modified files: french/doc : books.wml Log message: Sync with EN 1.57 -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe

Debian WWW CVS commit by spaillard: webwml/french/News/weekly/2008/14 index.wml

2009-08-16 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillard 09/08/16 17:46:08 Modified files: french/News/weekly/2008/14: index.wml Log message: Fix typo -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscri

Re: traduction de « Debia n Maintainer » ? (was: [RFR] wml://devel/join/newmaint.wml)

2009-08-16 Thread Simon Paillard
On Sun, Aug 09, 2009 at 08:45:58PM +0200, Simon Paillard wrote: [..] > J'avais un seul doute sur la traduction de "Debian Maintainer", car je > ne souvenais plus si une traduction officielle avait été retenue. > > « Responsable Debian » me semble bien trop fort comparé à « Développeur > Debian » (

Debian WWW CVS commit by spaillard: webwml/french/News/weekly/2008/15 index.wml

2009-08-16 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillard 09/08/16 18:05:59 Modified files: french/News/weekly/2008/15: index.wml Log message: DM (Debian Maintainer) will be translated by « mainteneur Debian » instead of « responsable Debian » --

Debian WWW CVS commit by spaillard: webwml/french/vote/2007 suppl_003_stats.wml su ...

2009-08-16 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillard 09/08/16 18:05:59 Modified files: french/vote/2007: suppl_003_stats.wml suppl_003_stats_detailed.wml vote_003.wml vote_003_results.src Log message:

Debian WWW CVS commit by spaillard: webwml/french/po organization.fr.po

2009-08-16 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillard 09/08/16 18:05:59 Modified files: french/po : organization.fr.po Log message: DM (Debian Maintainer) will be translated by « mainteneur Debian » instead of « responsable Debian » -- To

Re: [RFR] wml://doc/books.wml

2009-08-16 Thread Stéphane Blondon
Le 16 août 2009 18:15, Simon Paillard a écrit : > Merci d'avance pour vos relectures. J'ai juste remplacé les "dévédérom" par "DVDROM" et les "cédérom" par "CDROM" pour que ce soit homogène. -- Stéphane Blondon --- books.wml.spa.diff 2009-08-16 20:11:03.0 +0200 +++ modif.books.wml.spa.d

Re: [RFR] wml://doc/books.wml

2009-08-16 Thread Simon Paillard
On Sun, Aug 16, 2009 at 08:25:47PM +0200, Stéphane Blondon wrote: > Le 16 août 2009 18:15, Simon > Paillard a écrit : > > Merci d'avance pour vos relectures. > > J'ai juste remplacé les "dévédérom" par "DVDROM" et les "cédérom" par > "CDROM" pour que ce soit homogène. Merci (j'ai juste rajouté un

Debian WWW CVS commit by spaillard: webwml/french/doc books.wml

2009-08-16 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillard 09/08/16 18:33:47 Modified files: french/doc : books.wml Log message: Use CD-ROM and DVD-ROM instead of cédérom / dévédérom -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.

Re: migration site web en utf-8 (was: notifications massives de commits)

2009-08-16 Thread Simon Paillard
On Sun, Aug 09, 2009 at 09:12:06PM +0200, Simon Paillard wrote: [..] > Un autre problème repéré, le script qui gère les traductions des > descriptions des listes de diffusion n'apprécie pas l'utf8: > http://www.debian.org/MailingLists/subscribe > (sans doute à cause du script mklist de english/