Re: [RFR] po://monotone/po/fr.po partie 2

2010-11-18 Thread Steve Petruzzello
Le 18-11-2010, à 01:01:33 +0100, Stéphane Blondon (stephane.blon...@gmail.com) a écrit : > Le 17 novembre 2010 09:12, Steve Petruzzello a écrit : > > Le 17-11-2010, à 00:11:47 +0100, Stéphane Blondon > > (stephane.blon...@gmail.com) a écrit : > >> Première moitié de ma relecture (les 1.000 prem

[BTS#603908] po4a://debianutils/fr.po

2010-11-18 Thread David Prévot
Pour le robot (encore une mise à jour triviale). -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4ce513b8.6060...@tilapin.org

Séminaires management du changement

2010-11-18 Thread Gregory Flahaude
Séminaire Comprendre le management du changement Théorie et techniques de mise en application Le jeudi 2 décembre 2010 à Bruxelles Le mardi 18 janvier 2011 à Paris VENEZ DECOUVRIR UN PROCESSUS DE MANAGEMENT DU CHANGEMENT Key Partners anime un séminaire d’une journée dont l’objectif est de vous p

Re: coquille dans apt ?

2010-11-18 Thread Steve Petruzzello
Le 16-11-2010, à 11:46:43 +0100, Simon Paillard (spaill...@debian.org) a écrit : > > > > > C'est un détail, mais ne manque-t-il pas des espaces insécables avant > > > > > les « : » ? > > > > > J'ai rapidement regardé dans les sources d'apt, mais je n'ai pas > > > > > trouvé > > > > > l'endroit o

Re: [RFR] po://monotone/po/fr.po part 3

2010-11-18 Thread Stéphane Blondon
Le 10 novembre 2010 11:05, Steve Petruzzello a écrit : > Voici la troisième et dernière partie à relire. J'ai laissé quelque > chaînes vides, ne sachant pas trop comment les traduire. Principalement des typos et les chaînes qui n'étaient pas traduites (relecture complète du fichier). À noter ce