Bonjour,
Le Mon, 19 Mar 2012 21:24:00 +0100,
Simon Paillard a �crit :
> "Dynamically allocated address space used by the program, including
> book-" "keeping overhead per allocation of B bytes."
suggestion :
"Espace d'adressage alloué dynamiquement et utilisé par le programme, "
"incluant le c
Salut,
Trois mises à jour de sécurité ont été mises en ligne, par avance merci
pour vos relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Plusieurs vulnérabilités
Plusieurs vulnérabilités ont été identifiées dans Gnash, le l
On Mon, Mar 19, 2012 at 03:19:57PM +0100, Étienne Gilli wrote:
> Salut,
> 2012/3/19 Cédric Boutillier :
> > Merci d'avance pour vos relectures.
> Juste un espace manquant dans la version texte.
Merci Étienne pour cette relecture. Malheureusement, ton changement n'a
pas pu être intégré, car la s
Bonsoir,
On Sun, Mar 18, 2012 at 06:07:10PM +0100, Stéphane Blondon wrote:
> Le 16 mars 2012 20:41, Simon Paillard a écrit :
> > Fichier mis à jour, il reste une chaîne fuzzy.
>
> Quelques détails.Diff du diff en pièce jointe.
Tout intégré, merci Stéphane (et JP).
Il reste la fuzzy ci-dessous,
Bonsoir,
On Mon, Mar 19, 2012 at 04:48:50AM +0100, JP Guillonneau wrote:
> suggestions.
Merci, surtout pour la phrase que j'avais complètement zappé.
J'ai gardé ma formulation « passage à l'échelle » qui est tout à fait
francophone.
J'aime bien « enclos mémoire » comme tu as proposé, je vais ce
Quoting Julien Patriarca (patriar...@gmail.com):
> c'est bon je l'ai.
Au fait, le boulet qui a fait le TAF a utilisé un sujet incorrect..:)
Je le corrige dans ce mail.
signature.asc
Description: Digital signature
Le 19/03/2012 11:38, Étienne Gilli a écrit :
> Une relecture (diff par rapport à la version sur le VCS).
Intégrée, merci, accompagnée de quelques modifications de dernières minutes.
http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/quick-reference/po4a/debian-reference.fr.po?view=patch&r1=9162&
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Stéphane et Thomas
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJPZ4IyAAoJELgqIXr9/gnyid8P/2/ilQGj6Zz0BdRmxhEeQ66f
rkWvBNlbDAz1FHbKzaOS3XtgSeeKAHrm5JjiEfO9WnCnq86AYVzaGpJaAXiA5XRw
UfY3bTFm0oizu4Sb0mXr49dbigTC
2012/3/18 David Prévot :
> Osamu à l'intention de bientôt envoyer le paquet, j'ai mis à jour le
> fichier en ligne dans le dépôt [1], donc la documentation en ligne [2]
> sera bientôt à jour.
>
> 1 :
> http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/quick-reference/po4a/debian-reference.fr.po?vi
Salut,
2012/3/19 Cédric Boutillier :
> Merci d'avance pour vos relectures.
Juste un espace manquant dans la version texte.
Amicalement,
--
Étienne
dpn-2012-06.txt.etienne.diff
Description: Binary data
[le même pour le robot. Désolé pour le doublon]
Bonjour,
Merci à Thomas et Jean-Paul pour vos suggestions qui ont été
intégrées.
Voici donc le nouveau fichier, le différentiel par rapport au RFR, ainsi
que la version texte qui sera envoyée sur debian-news-french.
J'ai aussi traduit Linux-Tage p
Bonjour,
Merci à Thomas et Jean-Paul pour vos suggestions qui ont été
intégrées.
Voici donc le nouveau fichier, le différentiel par rapport au RFR, ainsi
que la version texte qui sera envoyée sur debian-news-french.
J'ai aussi traduit Linux-Tage par « journées Linux » comme dans
l'édition précéd
Bonjour,
On Sun, Mar 18, 2012 at 10:33:35PM -0400, David Prévot wrote:
> Voici la courte traduction d'un programme utilisé dans Debian Edu (la
> motivation initiale est de préparer une copie d'écran localisée pour le
> manuel). Par avance merci pour vos relectures.
> #. templates/config.tpl
>
c'est bon je l'ai.
2012/3/19 Julien Patriarca
> Je l ai pris. Par contre Christian tu as le fichier ?
> Le 19 mars 2012 00:27, "Nicolas François" <
> nicolas.franc...@centraliens.net> a écrit :
>
> Bonsoir,
>>
>> On Sun, Mar 18, 2012 at 07:10:40PM +0100, bubu...@debian.org wrote:
>> > Quoting
Je l ai pris. Par contre Christian tu as le fichier ?
Le 19 mars 2012 00:27, "Nicolas François"
a écrit :
> Bonsoir,
>
> On Sun, Mar 18, 2012 at 07:10:40PM +0100, bubu...@debian.org wrote:
> > Quoting Helge Kreutzmann (deb...@helgefjell.de):
> > > Hello Nicolas,
> > > while updating the German m
15 matches
Mail list logo