Re: [LCFC] po4a://manpages-fr-extra/lilo

2014-10-31 Thread jean-pierre giraud
Bonjour,, Le 29/10/2014 23:34, David Prévot a écrit : > Salut, > > Le 21/10/2014 22:29, David Prévot a écrit : > >> Merci Jean-Paul > > Sans modification depuis le RFR2, par avance merci pour vos dernières > remarques. > > Amicalement > > David > Une relecture complète. Amicalement jipege ---

[LCFC] po://apt-show-versions/fr.po 59t

2014-10-31 Thread Jean-Baka Domelevo Entfellner
Ok, donc LCFC sur celui-ci... Merci ! JB 2014-10-16 0:54 GMT+02:00 Jean-Baka Domelevo Entfellner : > 2014-10-15 18:10 GMT+01:00 Baptiste Jammet : > >> Un détail après relecture du diff. >> >> Baptiste >> > > Merci, mais "il ne pourra abandonner ces formes un peu vieillottes qu'il > affectionne"

[RFR]dpkg://dselect/po/fr.po/update notes de traduction

2014-10-31 Thread Sébastien POHER
Bonjour, Dans le fr.po de dselect (paquet dpkg) il y a des notes de traduction. Certaines sont manquantes, j'ai souhaité les mettre à jour et je vous soumets ça pour avis et relecture: # Notes de traduction # maintainer: responsable de paquet # package: paquet # to divert: détourner # to set: pa

[RFR]dpkg://dselect/po/fr.po

2014-10-31 Thread Sébastien POHER
Bonjour, Merci d'avance pour vos relectures suite mise à jour de quelques chaînes de dselect. Amicalement, -- Sébastien Poher www.volted.net Aidez-nous à défendre la liberté du logiciel: http://www.fsf.org/register_form?referrer=11902 diff --git a/dselect/po/fr.po b/dselect/po/fr.po index 774

Re: [RFR]dpkg://dselect/po/fr.po/update notes de traduction

2014-10-31 Thread Baptiste Jammet
Bonjour, Le 31/10/2014 15:09, Sébastien POHER a écrit : Ayant rejoint la liste assez récemment, Bienvenue ! j'avais des questions concernant cette page: https://www.debian.org/international/french/lexique Comment (et à qui) proposer de nouvelles entrées afin de le compléter et le maintenir

Re: [RFR]dpkg://dselect/po/fr.po/update notes de traduction

2014-10-31 Thread Jean-Baka Domelevo Entfellner
Salut et merci, c'est une occasion pour nous de faire le point sur quelques termes techniques de l'univers d'apt/dpkg... Je ne commente ci-dessous que ce qui m'apparaît ne pas convenir à 100%, donc pour moi tout le reste est correct ;) 2014-10-31 16:09 GMT+02:00 Sébastien POHER : > > # to overw

Re: [RFR]dpkg://dselect/po/fr.po/update notes de traduction

2014-10-31 Thread Sébastien POHER
Le vendredi 31 octobre 2014 à 03:31:22, Baptiste Jammet a écrit : > Bienvenue ! Merci! > Nous sommes plusieurs ici à avoir les droits d'écriture dans le CVS > du site web de Debian. > Pour commencer, le plus simple est de récupérer les sources de la page > http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/

Re: [RFR]dpkg://dselect/po/fr.po

2014-10-31 Thread Baptiste Jammet
Bonjour, Dixit Sébastien POHER, le 31/10/2014 : >Merci d'avance pour vos relectures suite mise à jour de quelques >chaînes de dselect. Un détail après relecture du diff. Baptiste --- fr.po 2014-10-31 19:10:10.946887559 +0100 +++ ./fr-bj.po 2014-10-31 19:11:14.694183624 +0100 @@ -368,7 +368,7

[RFR] wml://security/2014/dsa-3060.wml

2014-10-31 Thread jean-pierre giraud
Bonjour, Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jean-Pierre Giraud" Mise à jour de sécurité Plusieurs vulnérabilités ont été d