Re: [RFR] wml://devel/tech-ctte.wml

2007-06-20 Par sujet Christophe Lincoln
signaler pour cette petite relecture. Bonne journée à tous. -- Christophe Lincoln

Re: [RFR] webwml://security/2006/dsa-938.wml

2006-01-13 Par sujet Christophe Lincoln
Simon Paillard a écrit : Bonjour, Bonjour, Voici la n-ième traduction d'annonce de securité liée au pb de xpdf. Mini relecture, RAS pour moi. Merci d'avance. Christophe -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [RFR] webwml://security/2006/dsa-937.wml

2006-01-12 Par sujet Christophe Lincoln
Simon Paillard a écrit : Bonjour, Bonjour, RAS pour ma relecture. Merci d'avance. Pas de quoi et bonne fin de journée. Christophe -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-915.wml

2005-12-02 Par sujet Christophe Lincoln
Bonjour, petite relecture, rien à signaler. Bonne journée. Christophe -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[BTS] po-debconf://distmp3/fr.po #340695

2005-11-25 Par sujet Christophe Lincoln
Thomas Huriaux a écrit : Christophe Lincoln [EMAIL PROTECTED] (18/11/2005): Bonjour à tous, dernière chance pour relecture. J'ai donc pris en compte les modifications de Thomas et Christian, merci à vous pour les relectures et les conseils. C'est bon, j'ai compris au sujet des émotions

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-905.wml

2005-11-22 Par sujet Christophe Lincoln
Bonjour, voici une relecture avec une modif. Christophe --- dsa-905.wml 2005-11-22 11:42:27.0 +0100 +++ dsa-905-leks.wml 2005-11-22 11:47:12.788705216 +0100 @@ -10,7 +10,7 @@ lia href=http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2005-3091;CVE-2005-3091/a pUne

[LCFC] po-debconf://distmp3/fr.po

2005-11-18 Par sujet Christophe Lincoln
:44-0800\n PO-Revision-Date: 2005-11-15 11:01+0100\n Last-Translator: Christophe lincoln [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: boolean

Re: [RFR2] po-debconf://distmp3/fr.po

2005-11-16 Par sujet Christophe Lincoln
msgstr Project-Id-Version: distmp3.fr\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2004-03-09 23:44-0800\n PO-Revision-Date: 2005-11-15 11:01+0100\n Last-Translator: Christophe lincoln [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type

[RFR] po-debconf://distmp3/fr.po

2005-11-15 Par sujet Christophe Lincoln
:44-0800\n PO-Revision-Date: 2005-11-15 11:01+0100\n Last-Translator: Christophe lincoln [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: boolean

[RFR2] po-debconf://distmp3/fr.po

2005-11-15 Par sujet Christophe Lincoln
Thomas Huriaux a écrit : Christophe Lincoln [EMAIL PROTECTED] (15/11/2005): Bonjour, voici le fichier fr.po pour relecture, je n'ai changé qu'une typo. Plus celle signalée dans le TAF, et réduction des commentaires. Oui bien sûr [...] connexions! J'suis si fier de mon premier

re:[RFR2] po-debconf://distmp3/fr.po

2005-11-15 Par sujet Christophe Lincoln
to manually edit POT or PO files. # Initial translator: Emmanuel le Chevoir [EMAIL PROTECTED], 2004-2005 msgid msgstr Project-Id-Version: distmp3.fr\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2004-03-09 23:44-0800\n PO-Revision-Date: 2005-11-15 11:01+0100\n Last-Translator: Christophe lincoln

Re: [ITT] po-debconf://distmp3/fr.po [MAJ] 0f0u

2005-11-14 Par sujet Christophe Lincoln
Bonjour à tous, ok je le prend, c'est le premier taf pour moi! Christophe -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[ITT] po-debconf://distmp3/fr.po [MAJ] 0f0u

2005-11-14 Par sujet Christophe Lincoln
Avec le bon sujet. Bonjour à tous, ok je le prend, c'est le premier taf pour moi! Christophe -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-{884,885}.wml

2005-11-07 Par sujet Christophe Lincoln
Petite relecture, RAS. Christophe -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: Machine scanée, tentatice d'accès par ssh dénié et relay smtp refusé

2005-11-07 Par sujet christophe Lincoln (leks)
Merci pour les réponses, je suis rassuré! J'ajouterais que Debian mérite amplement sa réputation, de distro sécurisée. J'crois que je pourrais même écrire un poème sur ma distro chérie tellement je suis content d'elle. Christophe -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject

Sorry Re: Machine scanée, tentatice d'a ccès par ssh dénié et relay smtp refu sé

2005-11-07 Par sujet Christophe Lincoln
Aie! Je me suis trompé de liste! Sorry everybody! Christophe -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: erreur NetBSD/Debian

2005-10-29 Par sujet Christophe Lincoln
Mathieu Prevot a écrit : Bonjour, sur la page http://www.debian.org/ports/netbsd/why il y a le texte (3e point): Les leçons acquises lors du portage de Debian pour NetBSD peuvent être utiles pour les autres efforts de portage vers d'autres noyaux (comme FreeBSD et OpenBSD) ;

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-876.wml

2005-10-27 Par sujet Christophe Lincoln
Petite relecture RAS. Bonne fin de journée à tous. Christophe -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [RFR] po://backup-manager/fr.po

2005-10-14 Par sujet Christophe Lincoln
Bonjour, Voici une relecture, j'ai mis des majuscules au début des messages, même à échec, je ne sais pas si c'est juste, mais dès fois il y en avait et d'autres fois pas. Christophe --- backup-manager-fr.po 2005-10-14 12:06:47.337477544 +0200 +++ backup-manager-fr-relu.po 2005-10-14

Re: [RFR] wml://News/weekly/2005/41/index.wml

2005-10-14 Par sujet Christophe Lincoln
Juste pour savoir. buildd./p --- buildds./p Personnellement, je n'accorderais pas le mot buildd étant donné qu'il vient de l'anglais (build daemon pour rappel). Perso cela m'est égale. Je n'étais pas certain du tout, je suis allez voir sur le web, et j'ai trouvé des messages,

Re: renseignements urgents

2005-10-14 Par sujet Christophe Lincoln
Bonjour, Vous vous êtes trompé de liste, ici c'est la liste de traduction. Pour de l'aide, adressez-vous à la liste des utilisateurs : debian-user-french@lists.debian.org Voici le lien pour vous y inscrire. http://lists.debian.org/debian-user-french/ Christophe -- To UNSUBSCRIBE, email

Re: [RFR] wml://News/weekly/2005/41/index.wml

2005-10-13 Par sujet Christophe Lincoln
Bonjour, Bonjour, Voici une relecture. Voici la traduction de la DWN 2005/41 (disponible dans les CVS Alioth et Debian) traduite par Mohammed et moi-même. Quelques remarques : - le cross-chrootage est vraiment hideux, je suis ouvert à toute proposition J'ai pas

Re: [RFR] po-debconf://scsiadd/fr.po

2005-10-13 Par sujet Christophe Lincoln
Voilà une relecture. Je ne suis pas sur pour la première modification. Christophe --- fr.po 2005-10-13 22:43:11.709367160 +0200 +++ fr-relu.po 2005-10-13 23:15:22.229883432 +0200 @@ -11,7 +11,7 @@ Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type:

Re: [rfr] wml://www.debian.org/consultants/sierti.wml

2005-10-10 Par sujet Christophe Lincoln
Une petite modif à mon sens. Chris 5c5 SierTi est une entreprise sérieuse qui a beaucoup inverti dans les technologies --- SierTi est une entreprise sérieuse qui a beaucoup investi dans les technologies

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-821.wml

2005-09-28 Par sujet Christophe Lincoln
Bonjour, Voici la traduction de l'annonce de sécurité touchant python 2.3 (copié/collé de l'annonce 817 touchant python 2.2, aux numéros de version près). Merci d'avance. Petite relecture RAS Christophe -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe.

Re: [RFR] po-debconf://mediawiki/fr.po 2u + modif wiki

2005-09-26 Par sujet Christophe Lincoln
Mini relecture, sans diff pour moi. Pour les modifications sur le wiki, j'ai juste enlevé le texte que j'avais mis sur moi lors de mon inscrition, un peu précipitée de mes débuts. Bonne semaine à tous. Christophe -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe.

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-820.wml

2005-09-24 Par sujet Christophe Lincoln
Bonjour, petite relecture, pas de diff pout moi. Chris -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-818.wml

2005-09-24 Par sujet Christophe Lincoln
Une petite modification Chris --- dsa-818.wml 2005-09-24 18:01:30.698222512 +0200 +++ dsa-818-relu.wml2005-09-24 18:11:32.296765632 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ #use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Simon Paillard define-tag descriptionFichiers temporaires non

Re: [rfr] wml://www.debian.org/devel/debian-installer/svn.wml

2005-09-22 Par sujet Christophe Lincoln
Voici une relecture. Je ne suis pas sûr de la dernère modif. Chris --- svn.wml 2005-09-22 22:19:53.201890232 +0200 +++ svn-relu.wml2005-09-22 22:27:25.565120568 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ bRécupération par ssh, pour les développeurs/b blockquotep -codesvn co

Re: [rfr] wml://www.debian.org/devel/debian-installer/svn.wml

2005-09-22 Par sujet Christophe Lincoln
Nicolas Bertolissio a écrit : Le jeudi 22 septembre 2005, Christophe Lincoln écrit : Voici une relecture. Je ne suis pas sûr de la dernère modif. Chris --- svn.wml 2005-09-22 22:19:53.201890232 +0200 +++ svn-relu.wml 2005-09-22 22:27:25.565120568 +0200

Re: [RFR] po-debconf://blootbot/fr.po [MAJ] 3f1u

2005-09-21 Par sujet Christophe Lincoln
Hopla, après relecture, une seule petite modif pour moi. --- fr.po 2005-09-21 21:44:27.146790952 +0200 +++ relu-fr.po 2005-09-21 22:06:30.543604056 +0200 @@ -74,7 +74,7 @@ #. Description #: ../templates:18 msgid The username on the mySQL server -msgstr Identifiant de connexion au

Re: [RFR] webwml://News/2005/20050920.wml

2005-09-20 Par sujet Christophe Lincoln
J'ai trouvé une seule petite erreur. Christophe.. avec un fichier diff --- 20050920.wml2005-09-20 23:01:46.393909840 +0200 +++ 20050920-re.wml 2005-09-20 23:13:15.443158432 +0200 @@ -25,6 +25,6 @@ saturée./p pIndépendamment de ceci, une restructuration de l'infrastructure de

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-815.wml

2005-09-16 Par sujet Christophe Lincoln
Relecture ok, pas de modif pour moi. Christophe -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [RFR] wml://doc/books.wml

2005-09-15 Par sujet Christophe Lincoln
Frédéric Bothamy a écrit : Bonjour, Voici une nouvelle entrée pour un livre sur Debian en persan. Il y a également quelques petites corrections (cohérence dans les nbsp; principalement). Merci d'avance pour les relectures. Fred

merci pour Re: [RFR] wml://doc/books.wml

2005-09-15 Par sujet Christophe Lincoln
Ok merci beaucoup pour les corrections et les expliquations, ça m'aide bien. Je ferais plus attention la prochaine fois. diff... j'ai essayé.. mais pas tout compris encore.. ça va venir... Au plaisir. Christophe -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe.

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-811.wml

2005-09-14 Par sujet Christophe Lincoln
Simon Paillard a écrit : Bonjour, Voici la traduction de l'annonce 811, touchant common-lisp-controller. Merci d'avance pour vos relectures. #use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Simon

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-811.wml

2005-09-14 Par sujet Christophe Lincoln
Simon Paillard a écrit : Bonjour, Voici la traduction de l'annonce 811, touchant common-lisp-controller. Merci d'avance pour vos relectures. #use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Simon

merci pour les réponses

2005-08-29 Par sujet Christophe Lincoln
Ok pour le pseudo, je trouve aussi mieux le nom prénom, mais je garde ce mail parceque j'utilise [EMAIL PROTECTED] sur la list debian-user-french. Pour le wiki c'est noté... dommage je vais allez voir de suite http://www.us.debian.org/intl/french/lexique Christophe -- To UNSUBSCRIBE, email

Re: bizarre, bizarre...

2005-08-29 Par sujet Christophe Lincoln
m.jem a écrit : bonjour, Je viens de télécharger via jigdo les sept premiers cd la version testing (http://cdimage.debian.org/pub/cdimage-testing/cd/jigdo-area/)... les images iso sont alors nommés : debian-31r0a-i386-binary-X.iso ... Ce nom ressemble beaucoup à la version stable