Re: [LCFC] po-debconf://phamm/fr.po

2008-02-16 Par sujet Cyrille Bollu
RR ctVZRnxq5ZT33yKFpDHHiVo= =4dt4 -END PGP SIGNATURE- # Translation of phamm debconf templates to French # Copyright (C) 2008 Cyrille Bollu [EMAIL PROTECTED] # This file is distributed under the same license as the phamm package. # Cyrille Bollu [EMAIL PROTECTED], 2008. # msgid ""

Re: [LCFC] po-debconf://phamm/fr.po

2008-02-13 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Florentin Duneau wrote: > On 13:12 Sat 09 Feb, Cyrille Bollu wrote: > [...] > > Une relecture, principalement les espaces insécables et les guillements > « ». > >> J'ai changé "pour ce faire" en "pour cela

Re: [RFR] po-debconf://egroupware/fr.po

2008-02-13 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Steve wrote: > Le 12-02-2008, à 23:32:44 +0100, Cyrille Bollu ([EMAIL PROTECTED]) a écrit : > >> Steve wrote: >>> Bonjour, >>> >>> Relecture svp. >>> >>> Excellente journée, >>&

Re: [RFR] po-debconf://egroupware/fr.po

2008-02-12 Par sujet Cyrille Bollu
ion: egroupware 1.2-104.dfsg-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-14 11:21+0100\n" -"Last-Translator: Steve Petruzzello <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Da

[LCFC] po-debconf://phamm/fr.po

2008-02-09 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Stephane Blondon wrote: > 2008/2/3, Cyrille Bollu <[EMAIL PROTECTED]>: >> Voici une nouvelle version intégrant les (nombreuses :-/) remarques de >> Christian. >> > > Histoire de chipoter, je propose de modifier le

Re: [RFR] po-debconf://virtualbox-ose/fr.po

2008-02-05 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 David Kremer wrote: > Cyrille Bollu a écrit : >> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- >> Hash: SHA1 >> >> C'est pas plus joli ceci? > Oui, merci beaucoup, la correction est integree. J'ai modifiee la > s

Re: [RFR] po-debconf://virtualbox-ose/fr.po

2008-02-04 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 C'est pas plus joli ceci? - -"Tous les snapshots seront abandonnés lors de cette mise à jour, parce - -que les snapshots sont spécifiques à chaque version de virtualbox-ose." +"Tous les snapshots seront perdus lors de cette mise à jour, car +ceux-ci s

[RFR2] po-debconf://phamm/fr.po

2008-02-03 Par sujet Cyrille Bollu
iD8DBQFHpjfFego27Gyd61kRAhY7AJ4585oWaNJj5HO8nN4SWBLVf1GFzwCfQGLW RQgQFKunk/XRNeuVF+gUiCc= =ParC -END PGP SIGNATURE- # Translation of phamm debconf templates to French # Copyright (C) 2008 Cyrille Bollu [EMAIL PROTECTED] # This file is distributed under the same license as the phamm package. # Cyrille Bollu [EMAIL

[RFR] po-debconf://phamm/fr.po

2008-02-01 Par sujet Cyrille Bollu
'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Cyrille Bollu [EMAIL PROTECTED], 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Phamm-0.5.9-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Crea

[ITT] po-debconf://phamm/fr.po

2008-02-01 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Christian Perrier wrote: > Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): >> Le paquet phamm utilise po-debconf mais les écrans >> debconf ne sont pas encore traduits en français. > > > Personne ? > > Ne soyez pas timides..:-) > moi monsieur! moi!

[ITT] po-debconf://openvpn/fr.po

2008-01-27 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Christian Perrier wrote: > Pour notre petit robot préféré. > Je peux m'en charger? (ou bien y-a-t-il un traducteur officiel?) Cyrille -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail

[done] wml://security/nonvulns-{etch,sarge}.src [NMU]

2008-01-06 Par sujet Cyrille Bollu
-- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[LCFC] wml://security/nonvulns-{etch,sarge}.src [NMU]

2008-01-03 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Un dernier commentaire? Cyrille -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHfS+4ego27Gyd61kRAtByAKCOpW5GDAFPIf++p0NgGcJHnmtqUQCcC85x +Z9zs+LuEV/H4SInu8mB94U= =

Re: [LCFC] po-debconf://zephyr/fr.po 3u

2007-12-22 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 - -La liste configurée sur les clients peut être un sous ensemble de la liste configurée sur les serveurs. +La liste configurée sur les clients peut être un sous-ensemble de la liste configurée sur les serveurs. Michel Grentzinger wrote: > Le vendredi

[BTS#456975] po://quicklist/fr.po

2007-12-18 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Traduction envoyée au BTS. Bien à vous, Cyrille -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHaC2Aego27Gyd61kRAjllAJ9LATczlZpOZKo1VNkLPoqrghR12QCffv20 +W7LM05Dh

[RFR] wml://security/nonvulns-{etch,sarge}.src [NMU]

2007-12-18 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Bonsoir, voici les fichiers diff unifiés mis à jour compte tenu de vos remarques et des miennes (ci-dessous). Bien à vous, Cyrille PS: la vulnérabilité CVE-2007-1463 a été changée en CVE-2007-1841 dans le cvs. =

[LCFC] po://quicklist/fr.po

2007-12-15 Par sujet Cyrille Bollu
PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.0-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-07 09:27+\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 22:10+0100\n" "

Re: [RFR2] po://quicklist/fr.po

2007-12-14 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Stephane Blondon wrote: > Le 13/12/07, Cyrille Bollu<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : >> voici un 2ème essai de traduction incorporant les modifications de >> Christian et de Adrien. > > > ligne 449 : > s/Select

Re: [Important] Pages web obsoletes [ITT;NMU]

2007-12-14 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Bonjour, je veux bien m'en occuper. Mais, comment dois-je procéder? Je pense avoir trouvé les pages en questions sur cvs.debian.org (http://cvs.debian.org/webwml/english/security/nonvulns-etch.src?rev=1.25&view=markup). Est-ce bien cela? Comment do

[RFR2] po://quicklist/fr.po

2007-12-13 Par sujet Cyrille Bollu
sgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-07 09:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-13 15:02+0100\n" "Last-Translator: Cyrille Bollu <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/pla

Re: [RFR] po://quicklist/fr.po

2007-12-12 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Merci pour la relecture. Je vous fais confiance pour la majorité des modifications que je ne comprends pas... Sauf pour 2: >#: ../src/help.c:58 > msgid "GTK2 utility for making lists of things." >-msgstr "Un utilitaire GTK2 pour maintenir des listes

[RFR] po://quicklist/fr.po

2007-12-11 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Si en plus je fais l'erreur classique d'oublier l'attachement ... :-/ - Original Message Subject: [RFR] po://quicklist/fr.po Date: Tue, 11 Dec 2007 21:32:25 +0100 From: Cyrille Bollu <[EMAIL PROTECTED]> T

[RFR] po://quicklist/fr.po

2007-12-11 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Bonjour, quelqu'un pourrait-il vérifier ma traduction svp (Ce n'est que la 2ème fois que je fais cela)? D'avance merci, Cyrille -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozde

Re: [RFR] po-debconf://rkhunter/fr.po URGENT

2007-12-11 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 relu. pas de problème. Cyrille Christian Perrier wrote: > Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): >> Hi, >> >> The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for >> rkhunter. This process has resulted in changes that may make

[ITT] po://quicklist/fr.po

2007-12-10 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Allez, j'ai un peu de temps. (Vive le congé de paternité! :-) Christian Perrier wrote: > - Forwarded message from Neil Williams <[EMAIL PROTECTED]> - > > Subject: quicklist 0.9.0-1: Please translate PO for the package quicklist > Date: Fri, 7

Re: [RFR] wml://CD/vendors/info.wml

2007-06-19 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Frédéric Bothamy wrote: > + > +Une seule entrée est autorisée par vendeur ! Si > +votre société gère des boutiques web sous plusieurs domaines, vous ne > +devriez en proposer qu'une seule. Toute tentative pour proposer Peut-être: Si votre société gè

Re: [RFR] po://console-tools/fr.po

2007-06-14 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 bonjour, j'ai relu ceci >#: fontfiletools/psfaddtable.c:200 >#, c-format >msgid "Loading unicode map from %s.\n" >msgstr "lecture de la table unicode dans %s.\n" "lecture de la table unicode à partir de %s.\n" > #: kbdtools/showkey.c:235 > #, c-for

Re: [RFR] po://samba/fr.po

2007-06-06 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 > > > Je me suis arrêté au milieu (password database vectors), mais voilà > déjà ma relecture. Beaucoup de changement car plusieurs contresens > subsistaient. > > Je lu le reste et ça avait l'air bien par contre. Juste 2 remarques: > Printer n

[BTS] po-debconf://radiusd-livingston/fr.po #427342

2007-06-03 Par sujet Cyrille Bollu
-- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[LCFC] po-debconf ://radiusd-livingston/fr.po

2007-05-30 Par sujet Cyrille Bollu
radiusd-livingston package. # FIRST AUTHOR: [EMAIL PROTECTED], 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: radiusd-livingston\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-05-28 09:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007

Re: [RFR] po://reportbug-ng/fr.po

2007-05-28 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Bonjour, pour moi c'est bien. Juste 1 faute et 1 remarque: faute: il manque un "s" à "envoyé" dans la ligne suivante. > #: ./ui/MyMainWindow.py:32 >... > "from:[EMAIL PROTECTED]Renvoie tous les bogues envoyé par l'expéditeur SUBMITTER\n" remarque:

[RFR] po-debconf ://radiusd-livingston/fr.po

2007-05-28 Par sujet Cyrille Bollu
HOR: [EMAIL PROTECTED], 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: radiusd-livingston\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-05-28 09:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-28 21:47+0100\n" "Last-Tran

[ITT] po-debconf://radiusd-livingston/fr.po 4u

2007-05-28 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Bonjour, je voudrais essayer de traduire ce fichier. Bien à vous, Cyrille Christian Perrier wrote: > Le paquet radiusd-livingston utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas encore traduits en français. > > Statistiques du fichier : 4