devel/join/nm-amchecklist.wml

2003-04-20 Par sujet Jérôme Schell
Salut, Je renvoie la v1.26 de nm-amchecklist.wml qui n'a pas encore été commitée dans le CVS. A+ Jérôme #use wml::debian::template title="Liste de contrôle pour les responsables de candidature" #use wml::debian::translation-check translation="1.26" maintainer="Jérô

devel/join/nm-amchecklist.wml

2003-04-12 Par sujet Jérôme Schell
Bonjour, Voici une mise à jour de la version 1.25 vers 1.26. A+ Jérôme #use wml::debian::template title="Liste de contrôle pour les responsables de candidature" #use wml::debian::translation-check translation="1.26" maintainer="Jérôme Schell" vérification de

Re: 3 questions sur les templates debconf

2003-03-12 Par sujet Jérôme Schell
Daniel Déchelotte wrote: Bonjour, 3_ Pour les utilisateurs d'*emacs : j'utilise le po-mode (gettext-el:0.10.40-5) et si mon msgstr est long, ou bien je le laisse long et emacs me le laisse long, ou bien je le coupe manuellement (fill-paragraph) et dans ce cas emacs me rajoute des \n pour reproduire

devel/join/newmaint.wml

2003-03-04 Par sujet Jérôme Schell
Salut, Nouvelle version suite à relecture de Philippe Batailler (merci). A+ Jérôme #use wml::debian::template title="Le coin du nouveau responsable Debian" BARETITLE="true" #use wml::debian::translation-check translation="1.43" maintainer="Jérôme Schell"

devel/join/newmaint.wml

2003-02-28 Par sujet Jérôme Schell
Bien le bonsoir, Voici une mise à jour de la version 1.42 à 1.43. Jérôme #use wml::debian::template title="Le coin du nouveau responsable Debian" BARETITLE="true" #use wml::debian::translation-check translation="1.43" maintainer="Jérôme Schell" # # dt { f

devel/join/index.wml

2002-10-15 Par sujet Jérôme Schell
Voici la mise à jour v1.16->v1.21 Jérôme #use wml::debian::template title="Comment aider ?" #use wml::debian::translation-check translation="1.21" maintainer="Jérôme Schell" Le projet Debian repose sur le volontariat, et nos produits sont entièrement dév

devel/join/nm-checklist.wml

2002-10-15 Par sujet Jérôme Schell
Salut, Voici une mise à jour suite à la correction de Thomas Marteau. Merci Jérôme #use wml::debian::template title="Liste de contrôle pour les candidats" #use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Jérôme Schell" Le contenu de cette page

Re: [Important] Pages web obsoletes

2002-10-14 Par sujet Jérôme Schell
Nicolas Boullis a écrit: Salut ! NeedToUpdate french/devel/join/index.wml from version 1.16 to version 1.21 (maintainer: J?r?me Schell) Bon, si personne ne s'y oppose, je vais tenter un NMU de cette page... A+ Nicolas Salut, As tu fait quelque chose sur cette page ? Sinon je la fait dans la foulé

devel/join/nm-checklist.wml

2002-10-14 Par sujet Jérôme Schell
Mise à jour v1.14->v1.15 Jérôme #use wml::debian::template title="Liste de contrôle pour les candidats" #use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Jérôme Schell" Le contenu de cette page, bien que public, intéressera essentiellement le

devel/join/nm-amchecklist.wml

2002-10-14 Par sujet Jérôme Schell
Une mise à jour v1.24->v1.25. Jérôme #use wml::debian::template title="Liste de contrôle pour les responsables de candidature" #use wml::debian::translation-check translation="1.25" maintainer="Jérôme Schell" vérification de l'identité ; philosophie e

devel/join/newmaint.wml

2002-10-14 Par sujet Jérôme Schell
Salut, Voici une mise à jour de la v1.39 à v1.41 A+ Jérôme #use wml::debian::template title="Le coin du nouveau responsable Debian" BARETITLE="true" #use wml::debian::translation-check translation="1.41" maintainer="Jérôme Schell" # # dt { font-family: h

devel/join/index.wml

2002-09-22 Par sujet Jérôme Schell
Salut, Voici une nouvelle version suite à une relecture de Philippe (merci à lui). A+ Jérôme #use wml::debian::template title="Comment aider ?" #use wml::debian::translation-check translation="1.16" maintainer="Jérôme Schell" Le projet Debian repose sur le vol

devel/join/index.wml

2002-09-20 Par sujet Jérôme Schell
tion-check translation="1.16" maintainer="Jérôme Schell" Le projet Debian repose sur le volontariat, et nos produits sont entièrement développés par des volontaires. Nous recherchons en général de nouveaux développeurs ayant une connaissance technique, s'intéressant au logiciel

Re: Que choisir? Nouvelles traductions.

2002-08-07 Par sujet Jérôme Schell
Nicolas Boullis a écrit: Jérôme a "réservé" devel/join/ ? Euh... non pas que je sache, j'en ai juste traduit une partie. Personne ne m'a rien dit quand j'ai annoncé mon intention de traduire les nm-step[1-5]... Ca pose un problème si je les lui "vole" ? Fait donc. J'avais bien compris comme ça sur

Re: Petites mises à jour dans webwml/french/devel/join

2002-06-08 Par sujet Jérôme Schell
Denis Barbier wrote: Normalement, le responsable attitré envoie les mises à jour, et n'importe qui peut faire des remarques sur les traductions, qu'il incorpore dans les versions suivantes. Les changements que tu signales montrent que Jérôme n'a pas eu le temps de le faire. Comme tu t'es borné à ré

Re: [aide] traduire resolvable

2002-02-02 Par sujet Jérôme Schell
Denis Barbier wrote: Dans le template de mysql, il y a MySQL will only install if you have a NON-NUMERIC hostname that is is resolvable via the /etc/hosts file. La traduction actuelle est : MySQL s'installera seulement si vous avez un nom d'hôte non-numérique qui est soluble via le fich

devel/join/nm-amchecklist.wml

2002-01-12 Par sujet Jérôme Schell
Re, relecture de Nicolas également. Jé #use wml::debian::template title="Liste de contrôle pour les responsables de candidature" #use wml::debian::translation-check translation="1.24" maintainer="Jérôme Schell" vérification de l'identité ; philosophie et p

devel/join/newmaint.wml

2002-01-12 Par sujet Jérôme Schell
Salut à tous, voici une nouvelle version suite à relecture de Nicolas. Jérôme #use wml::debian::template title="Le coin du nouveau responsable Debian" BARETITLE="true" #use wml::debian::translation-check translation="1.37" maintainer="Jérôme Schell" # #

/devel/join/newmaint.wml

2002-01-06 Par sujet Jérôme Schell
Mise à jour à la version 1.37. Uniquement des corrections wml. Jérôme #use wml::debian::template title="Le coin du nouveau responsable Debian" BARETITLE="true" #use wml::debian::translation-check translation="1.37" maintainer="Jérôme Schell" # # dt { f

devel/join/nm-amchecklist.wml

2002-01-06 Par sujet Jérôme Schell
Salut, Une mise à jour mineure à la version 1.24 Jérôme #use wml::debian::template title="Check-list pour les responsables de candidature" #use wml::debian::translation-check translation="1.24" maintainer="Jérôme Schell" vérification de l'identité ; philos

devel/join/newmaint.wml

2001-12-18 Par sujet Jérôme Schell
Salut tous, voici une nouvelle version après relecture de Nicolas (merci à lui). Jérôme #use wml::debian::template title="Le coin du nouveau responsable Debian" BARETITLE="true" #use wml::debian::translation-check translation="1.36" maintainer="Jérôme Schell

devel/join/newmaint.wml

2001-12-15 Par sujet Jérôme Schell
Bonjour, une mise à jour mineure à la version 1.36. Jérôme #use wml::debian::template title="Le coin du nouveau responsable Debian" BARETITLE="true" #use wml::debian::translation-check translation="1.36" maintainer="Jérôme Schell" # # dt { font-family: h

Re: DDR: DWN30 et relu: DWN29

2001-11-20 Par sujet Jérôme Schell
Guillaume Estival wrote: Voici la DWN30. Quelques petits soucis: l 43: Work-Needing and Prospective Packages paquets en souffrance et paquets souhaités Voir sur http://www.debian.org/devel/join/ Jérôme

devel/join/newmaint.wml

2001-10-01 Par sujet Jérôme Schell
Bonsoir, Une nouvelle version corrigée après relectures. A+ Jérôme #use wml::debian::template title="Le coin du nouveau responsable Debian" BARETITLE="true" #use wml::debian::translation-check translation="1.34" translation_maintainer="Jérôme Schell" #

[DDR] devel/join/newmaint.wml

2001-09-30 Par sujet Jérôme Schell
Bonjour à tous, Voici une relecture pour occuper votre dimanche :) Merci Jérôme #use wml::debian::template title="Le coin du nouveau responsable Debian" BARETITLE="true" #use wml::debian::translation-check translation="1.34" translation_maintainer="Jérôme Sch

devel/join/nm-advocate.wml

2001-09-29 Par sujet Jérôme Schell
Salut la liste en week-end :), Voici une nouvelle version corrigée après relecture. A+ Jérôme #use wml::debian::template title="Recommander un futur développeur" #use wml::debian::translation-check translation="1.3" translation_maintainer="Jérôme Schell" Quand e

[DDR] devel/join/nm-advocate.wml

2001-09-28 Par sujet Jérôme Schell
Bons' Un petit pour relecture. Merci Jérôme #use wml::debian::template title="Défendre un futur développeur" #use wml::debian::translation-check translation="1.3" translation_maintainer="Jérôme Schell" Quand et comment recommander un futur développeur Il existe

Avis sur traduction

2001-09-28 Par sujet Jérôme Schell
Re-bonsoir Je cherche une traduction pour FrontDesk sur la page http://www.debian.org/devel/join/newmaint Est-ce que cela peut se traduire par secrétaire ou dans le genre ? Sur la même page j'ai traduit sponsor par parrain et advocate par défenseur. Il y a probablement des antécédents pour ces trad

devel/join/index.wml

2001-09-28 Par sujet Jérôme Schell
Bonsoir Voici une nouvelle version après relecture. Jérôme #use wml::debian::template title="Comment aider" #use wml::debian::translation-check translation="1.12" translation_maintainer="Jérôme Schell" Le projet Debian repose sur le volontariat, et nos produits sont

[DDR] webwml/french/devel/join/index.wml

2001-09-26 Par sujet Jérôme Schell
Bonsoir, Un fichier du site à relire. Merci. A+ Jérôme #use wml::debian::template title="Comment aider" #use wml::debian::translation-check translation="1.12" translation_maintainer="Jérôme Schell" Le projet Debian repose sur le volontariat, et nos produits sont

Re: Listes des pages orphelines

2001-09-26 Par sujet Jérôme Schell
Martin Quinson wrote: Dans l'ordre alphabetique et à la main, alors j'ai pu me gourer en comptant... Les phrases « Ne pas traduire » ne sont evidement pas des ordres, mais des conseils. Faites ce que vous voulez. french/MailingLists ( 3 fichiers) [Le bloc suivant a un intéret historique seuleme

Re: Autres pages

2001-09-25 Par sujet Jérôme Schell
re-Bonsoir J'ai quelques soucis pour traduire : Work-Needing and Prospective Packages Ceci étant le titre d'une section du site web ( http://www.debian.org/devel/wnpp/ ) je me permet de vous le soumettre pour que tout le monde soit d'accord et que la traduction soit adoptée par la suite dans la p

Re: Autres pages

2001-09-25 Par sujet Jérôme Schell
Denis Barbier wrote: Puisque les volontaires pleuvent, autant en profiter ;) Il y a beaucoup de pages non traduites, qui sont potentiellement intéressantes : - les autres portages - devel/debian-jr - devel/join et certainement d'autres. Denis J'ai commencé à m'occuper de devel/join. Une 'tit

Re: Autres pages

2001-09-25 Par sujet Jérôme Schell
Denis Barbier wrote: Puisque les volontaires pleuvent, autant en profiter ;) Il y a beaucoup de pages non traduites, qui sont potentiellement intéressantes : - les autres portages - devel/debian-jr - devel/join et certainement d'autres. Denis Ca m'interresse mais je débute en wml. Je pense qu

Re: [help] Comment traduire..

2001-09-07 Par sujet Jérôme Schell
Denis Barbier wrote: On Fri, Sep 07, 2001 at 03:21:28PM +, T'aZ wrote: [...] 4) tick marks [...] splines (pour un programme de dessin en 2D) ^^^ c'est quoi la traduction officielle? (des 2) Aucune idée, je mettrai « graduations » et « courbes de Bézier » en attendant

Re: DDR templates xserver-xfree86 et xterm

2001-08-03 Par sujet Jérôme Schell
Merci à tous pour vos relectures attentives. A+ Jérôme

DDR templates xserver-xfree86 et xterm

2001-07-27 Par sujet Jérôme Schell
Salut à tous Voici 2 templates pour relecture: xserver-xfree86 xterm Petite question, dans xserver-xfree86: « The "macintosh" model is for Macintosh keyboards where the kernel and console tools use the new input layer which uses Linux keycodes. » À votre avis comment traduire « new input layer

Re: ITT Templates X restant

2001-07-21 Par sujet Jérôme Schell
Denis Barbier wrote: > Salut, > il serait judicieux qu'une seule et même personne s'occupe de toutes les > traductions d'un paquet, ça facilite les contacts avec le responsable. Entièrement d'accord. > D'autre part, Patrice a indiqué ne pas avoir le temps de s'en occuper, > tu peux donc prendre l

ITT Templates X restant

2001-07-20 Par sujet Jérôme Schell
Bonjour Il reste encore 2 templates pour Xwindow à traduire: xserver-xfree86 xterm D'après le mail recapitulatif sur les ITT, Patrice s'occupe de xserver-xfree86. Si personne ne s'occupe de xterm je veux bien le faire. A+ Jérôme

Re: xserver-common template

2001-07-14 Par sujet Jérôme Schell
Patrice Karatchentzeff wrote: > Pas grave: c'est ma faute, je n'ai pas eu le temps d'intervenir. Je > n'ai pas le temps de m'occuper de ce paquet donc je te le laisse si tu > veux. > > Ceci dit, xserver-common est litigieux, au sens où il a déjà été > traduit par quelqu'un d'autre (pour résumer,

Templates XFree86

2001-07-13 Par sujet Jérôme Schell
Re-bonjour Je joins 2 fichiers templates de XFree que j'ai traduit. Si quelqu'un(e) pouvait les relire (je débute :)) Faut-il que je les fusionne avec le fichier original contenant toutes les traductions avec debconf-mergetemplate ? Merci Jérôme Template: xlibmesa3/kernel_too_old_for_DRI Type:

Re: Templates debconf de Xfree86

2001-07-13 Par sujet Jérôme Schell
Jérôme Schell wrote: > Bonjour, > J'aimerais pouvoir apporter ma modeste contribution au projet Debian. > J'ai pensé que la traduction est le moyen le plus approprié pour > débuter. > J'avais repéré ces templates à traduire mais j'ai comme qui dirait un > s

Re: Templates debconf de Xfree86

2001-07-13 Par sujet Jérôme Schell
Jérôme Marant wrote: > > Salut, > > Il semble qu'il y ait de traductions à mettre à jour et d'autres > restant à réaliser (sur le snapshot 4.1 je présume). > > Voir http://people.debian.org/~branden > > Cordialement, > > -- > Jérôme Marant Bonjour, J'aimerais pouvoir apporter ma modest