[RFR] po-debconf://fglrx-driver/fr.po

2009-01-24 Thread Christian Perrier
Voici une traduction po-debconf � relire. Merci d'avance aux relecteurs. Signification des abr�viations utilis�es sur debian-l10n-french: [RFR] : � Request For Review � ou Demande de relecture (DDR) Le traducteur demande � qui le veut bien de relire ce document Merci de fournir en

[RFR] po-debconf://fglrx-driver/fr.po

2012-07-02 Thread Christian PERRIER
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Urgent: c'est une traduc que j'ai ratée avant le freeze et le français est la seule langue pas traduite dans ceux qui visent le 100%..:-) Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [RFR] : « Request Fo

[RFR] po-debconf://fglrx-driver/fr.po

2012-09-21 Thread Christian PERRIER
Ènième mise à jour de ces templates. Le mainteneur me saoûle un peu..:-) Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR) Le traducteur de

Re: [RFR] po-debconf://fglrx-driver/fr.po

2012-07-02 Thread Steve Petruzzello
Relecture. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../libfglrx.templates:2001 > msgid "" > "The following graphics chipset found in your system is no longer handled by " > "the fglrx driver:" > msgstr "" > "Les jeux de composants graphiques suivants trouvés sur cettemachine ne sont " > "plus gér

Re: [RFR] po-debconf://fglrx-driver/fr.po

2012-07-02 Thread Thomas Vincent
Bonjour, On 02/07/2012 10:06, Steve Petruzzello wrote: > Relecture. Rien à ajouter aux remarques de Steve. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [RFR] po-debconf://fglrx-driver/fr.po

2012-07-02 Thread Jean-Christophe GARNIER
Relecture + proposition modif JC Le lundi 02 juillet 2012 à 09:58 +0200, Christian PERRIER a écrit : > Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. > > Urgent: c'est une traduc que j'ai ratée avant le freeze et le français > est la seule langue pas traduite dans ceux q

Re: [RFR] po-debconf://fglrx-driver/fr.po

2012-07-02 Thread Christian PERRIER
Quoting Jean-Christophe GARNIER (jc.garni...@orange.fr): > Relecture + proposition modif Merci pour les espaces oubliés et pour ta relecture attentive. Quelques commentaires de détail : > # Translators: > # Christian Perrier , 2009, 2012. > # Jean-Christope GARNIER , 2012. > msgid "" > msgstr "

Re: [RFR] po-debconf://fglrx-driver/fr.po

2012-07-03 Thread Jean-Christophe GARNIER
Toutes mes excuses, effectivement ce n'était pas mon intention. J'ai essayé en vain de trouver l'option à régler dans Localize. merci, JC Le lundi 02 juillet 2012 à 19:54 -0400, Christian PERRIER a écrit : > Quoting Jean-Christophe GARNIER (jc.garni...@orange.fr): > > Relecture + proposition modif

Re: [RFR] po-debconf://fglrx-driver/fr.po

2012-09-21 Thread Baptiste
Le 2012-09-21 07:08, Christian PERRIER a écrit : Ènième mise à jour de ces templates. Le mainteneur me saoûle un peu..:-) 'scuse, juste quelques typos. Et j'ai harmonisé en « Fglrx » car tu avais commencé comme ça. Baptiste--- fr.po 2012-09-21 10:46:55.185646500 +0200 +++ fr-bj.po 2012-09-21

Re: [RFR] po-debconf://fglrx-driver/fr.po

2012-09-21 Thread Christian PERRIER
Quoting Baptiste (bapti...@mailoo.org): > Le 2012-09-21 07:08, Christian PERRIER a écrit : > >Ènième mise à jour de ces templates. Le mainteneur me saoûle un > >peu..:-) > > > 'scuse, juste quelques typos. > Et j'ai harmonisé en « Fglrx » car tu avais commencé comme ça. Effectivement, encore..:-)