[RFR] po-debconf://xsp/fr.po

2015-12-01 Thread jean-pierre giraud
Bonjour, Le 01/12/2015 12:00, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Le 30/11/2015 22:25, David Prévot a écrit : >> Salut, >> Le 30/11/2015 13:35, Christian PERRIER a écrit : >>> Quoting Debian Mono Group (pkg-mono-gr...@lists.alioth.debian.org): You are noted as the last translator of the

[RFR] po-debconf://xsp/fr.po

2006-10-08 Thread Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Voici une mise à jour des templates de XSP. Merci d'avance de vos relectures. Maintenant, ces templates s'adressent à la fois à XSP et à XSP2. Ce qui fait qu'une question qui était : Faut-il lancer XSP au démarrage du système ? est utilisée à la fois par XSP et XSP2, la description indiquant à qu

[RFR] po-debconf://xsp/fr.po

2011-12-21 Thread David Prévot
Salut, Par avance merci pour vos relectures. J'enverrai le fichier au BTS dimanche donc ça fait un cycle de relecture court (mais le fichier n'est pas long). Il y a des parties un peu inutiles dans la version originale, ce qui explique que la version française est parfois plus courte. Amicalement

[RFR] po-debconf://xsp/fr.po

2005-03-10 Thread dlist
Bonsoir. Une chtite relecture por favor. Gracias y bom noïte. tut saab steve fr.po Description: Binary data

Re: [RFR] po-debconf://xsp/fr.po

2015-12-01 Thread JP Guillonneau
Bonjour, suggestions. Amicalement. -- Jean-Paul --- 0001.fr.po 2015-12-02 05:04:57.460850004 +0100 +++ - 2015-12-02 05:21:32.638953431 +0100 @@ -42,7 +42,9 @@ "La version Debian de mono-apache-server4 contient le script mono-server4-" "update qui crée un fichier de configuration pour Apa

Re: [RFR] po-debconf://xsp/fr.po

2006-10-08 Thread stephane blondon
Une suggestion très optionnelle. -- Stephane. --- xsp.origine.fr.po 2006-10-08 17:25:08.0 +0200 +++ xsp.stephane.fr.po 2006-10-08 17:25:47.0 +0200 @@ -57,7 +57,7 @@ "If this is true, then XSP will automatically start when the computer is " "turned on." msgstr "" -"Si vous accep

Re: [RFR] po-debconf://xsp/fr.po

2006-10-08 Thread Sylvain Archenault
Bonjour, Juste une petit correction. J'aurais préféré : « Faut-il lancer XSP au démarrage ? », mais comme j'ai l'impression que ce template est utilisé à la fois pour la version 1 et 2, ça ne serait pas tip-top. Bonne fin de week-end. PS: Dsl jean-luc pour le message en double. -- Sylvain Arche

Re: [RFR] po-debconf://xsp/fr.po

2006-10-08 Thread Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 08.10.2006 17:58:30, Sylvain Archenault a écrit : Bonjour, Juste une petit correction. J'aurais préféré : « Faut-il lancer XSP au démarrage ? », mais comme j'ai l'impression que ce template est utilisé à la fois pour la version 1 et 2, ça ne serait pas tip-top. Effectivement, c'est ce qu'il

Re: [RFR] po-debconf://xsp/fr.po

2006-10-14 Thread Christian Perrier
On y va pour le LCFC ? signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR] po-debconf://xsp/fr.po

2011-12-23 Thread Étienne Gilli
Salut , 2011/12/21 David Prévot : > Par avance merci pour vos relectures. J'enverrai le fichier au BTS > dimanche donc ça fait un cycle de relecture court (mais le fichier n'est > pas long). Il y a des parties un peu inutiles dans la version originale, > ce qui explique que la version française es

Re: [RFR] po-debconf://xsp/fr.po

2005-03-10 Thread Denis Barbier
On Thu, Mar 10, 2005 at 07:58:37PM +0100, dlist wrote: > Bonsoir. > > Une chtite relecture por favor. T'as pas pris le plus facile, la version anglaise est vraiment ignoble. Voici quelques commentaires : --- fr.po.orig 2005-03-10 20:43:52.023398096 +0100 +++ fr.po 2005-03-10 20:48:58.3388

Re: [RFR] po-debconf://xsp/fr.po

2005-03-10 Thread dlist
Bonsoir. Un peu le cirque cette traduction je suis d'accord. Alors voici une nouvelle version tenant compte de tes remarques. Mais (cf plus bas..) Le jeudi 10 mar 2005 à 20 h 57, Denis a dit: > On Thu, Mar 10, 2005 at 07:58:37PM +0100, dlist wrote: > > Bonsoir. > > > > Une chtite relecture por

Re: [RFR] po-debconf://xsp/fr.po

2005-03-10 Thread Christian Perrier
> c'est boolean ici non? Alors il faut une question d'après ce que j'ai > compris. Non, pas dans la description longue. Dans la description courte, oui. Cf man debconf-devel pour les explications sur les différences entre description courte et longue. En gros, la desc. courte est toujours affic

Re: [RFR] po-debconf://xsp/fr.po

2005-03-10 Thread Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 11.03.2005 06:53:01, Christian Perrier a écrit : > c'est boolean ici non? Alors il faut une question d'après ce que j'ai > compris. Non, pas dans la description longue. Dans la description courte, oui. Cf man debconf-devel pour les explications sur les différences entre description courte et lon

Re: [RFR] po-debconf://xsp/fr.po

2005-03-11 Thread dlist
Bonjour à tout le monde, voici une nouvelle version de ce fichier avec intégration des modifications de Christian. J'espère que ce sera bon ce coup-ci ;) Merci pour vos relectures et bonne journée steve fr.po Description: Binary data

Re: [RFR] po-debconf://xsp/fr.po

2005-03-11 Thread Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 11.03.2005 13:19:04, dlist a écrit : Bonjour à tout le monde, voici une nouvelle version de ce fichier avec intégration des modifications de Christian. J'espère que ce sera bon ce coup-ci ;) Il faut mettre des espaces insécable : avant le point d'interrogation avant le point d'exclamation avant

Re: [RFR] po-debconf://xsp/fr.po

2005-03-11 Thread dlist
Le vendredi 11 mar 2005 à 12 h 35, Jean-Luc a dit: > Le 11.03.2005 13:19:04, dlist a écrit : > > Bonjour à tout le monde, > > > > voici une nouvelle version de ce fichier avec intégration des > > modifications de Christian. J'espère que ce sera bon ce coup-ci ;) > > Il faut mettre des espaces in

Re: [RFR] po-debconf://xsp/fr.po

2005-03-11 Thread Mohammed Adnène Trojette
On Fri, Mar 11, 2005, dlist wrote: > excuse-moi jean-luc, mais je ne comprends pas ce que tu veux dire par > espace insécable; pour moi ton diff ne me montre pas de différence > entre ta version et la mienne. J'ai dû rater un truc. > > Merci de m'éclairer. En typographie un*e* espace insécable es

Re: [RFR] po-debconf://xsp/fr.po

2005-03-11 Thread Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 11.03.2005 14:03:06, dlist a écrit : Le vendredi 11 mar 2005 à 12 h 35, Jean-Luc a dit: > Le 11.03.2005 13:19:04, dlist a écrit : > > Bonjour à tout le monde, > > > > voici une nouvelle version de ce fichier avec intégration des > > modifications de Christian. J'espère que ce sera bon ce coup-ci

[RFR] po-debconf://xsp/fr.po 4u

2005-07-14 Thread Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Voici une traduction po-debconf à relire. Meri d'avance. Jean-Luc # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry'

[RFR] po-debconf://xsp/fr.po [MAJ] 4f6u

2006-02-04 Thread Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Voici la mise à jour d'une traduction po-debconf. Merci d'avance de vos relectures. Fichier complet et diff joints. Jean-Luc # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # inf

Re: [RFR] po-debconf://xsp/fr.po 4u

2005-07-14 Thread Simon Paillard
Le jeudi 14 juillet 2005 à 13:43 +, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit : > Voici une traduction po-debconf à relire. > > Meri d'avance. Une relecture (on parle d'applications ASP.NET, pas de « l'application ASP.NET ») -- Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> --- fr.po 2005-07-14 21:07:12.

Re: [RFR] po-debconf://xsp/fr.po 4u

2005-07-15 Thread Christian Perrier
Quoting Simon Paillard ([EMAIL PROTECTED]): > Le jeudi 14 juillet 2005 à 13:43 +, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a > écrit : > > Voici une traduction po-debconf à relire. > > > > Meri d'avance. > > Une relecture (on parle d'applications ASP.NET, pas de « l'application > ASP.NET ») Hop. Encore une

Re: [RFR] po-debconf://xsp/fr.po [MAJ] 4f6u

2006-02-04 Thread Cyril Brulebois
"Jean-Luc Coulon (f5ibh)" <[EMAIL PROTECTED]> (04/02/2006): > Voici la mise à jour d'une traduction po-debconf. > Merci d'avance de vos relectures. Ok pour moi après lecture du diff. J'aurais bien vu des espaces insécables avant le « 2 » dans les 4 derniers chunks (« XSP 2 »). Peut-être aussi s{in

Re: [RFR] po-debconf://xsp/fr.po [MAJ] 4f6u

2006-02-04 Thread Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 04.02.2006 16:56:31, Cyril Brulebois a écrit : "Jean-Luc Coulon (f5ibh)" <[EMAIL PROTECTED]> (04/02/2006): > Voici la mise à jour d'une traduction po-debconf. > Merci d'avance de vos relectures. Ok pour moi après lecture du diff. J'aurais bien vu des espaces insécables avant le « 2 » dans les