Re: [HELP] traduction de XSS attack [?tait [RFR] webwml://www.debian.org/security/2006/dsa-11{18,20}.wml]

2006-08-21 Par sujet Simon Paillard
On Sun, Aug 20, 2006 at 03:25:22PM +0200, Nicolas Bertolissio wrote: > Le dimanche 20 ao?t 2006, stephane blondon ?crivit : > > Je ne suis pas tr?s convaincu par la traduction de "cross-site scripting > > (XSS) > > attacks" par "attaques par vol de session" (une occurence dans chaque > > fichier)

[HELP] traduction de XSS attack [�tait [RFR ] webwml://www.debian.org/security/2006/dsa-11{18,20}.wml]

2006-08-20 Par sujet Nicolas Bertolissio
Le dimanche 20 ao�t 2006, stephane blondon �crivit : > Je ne suis pas tr�s convaincu par la traduction de "cross-site scripting > (XSS) > attacks" par "attaques par vol de session" (une occurence dans chaque > fichier). moins non plus, mais j'ai trouv� �a via google, si quelqu'un a une

Re: [RFR] webwml://www.debian.org/security/2006/dsa-11{18,20}.wml

2006-08-20 Par sujet stephane blondon
Je ne suis pas très convaincu par la traduction de "cross-site scripting (XSS) attacks" par "attaques par vol de session" (une occurence dans chaque fichier). Malheureusment, je n'ai pas vraiment d'idées ("attaques XSS" ?) pour améliorer la traduction. Sinon, RAS. -- Stephane.

[RFR] webwml://www.debian.org/security/2006/dsa-11{18,20}.wml

2006-08-20 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux #use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Nicolas Bertolissio" Plusieurs vulnérabilité Plusieurs problèmes liés à la sécurité ont été découverts dans Mozilla. Le projet des