Quoting Christophe Masson ([EMAIL PROTECTED]):
On Fri, 30 Sep 2005 06:30:28 +
Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED] wrote:
Une relecture :
Merci Jean-Luc. J'ai presque appliqué toutes les modifications. Mes
Mais pas les miennes. Et je tiens à certaines d'entre elle notamment
le
On Fri, 30 Sep 2005 21:02:00 +
Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED] wrote:
Le 30.09.2005 22:48:45, Christophe Masson a écrit :
On Fri, 30 Sep 2005 06:30:28 +
Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED] wrote:
Une relecture :
Merci Jean-Luc. J'ai presque appliqué toutes
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]):
e.g. : « exempli gratia »
i.e. : « id est »
Ceci dit, « par ex. » et « c-à-d » ne me posent pas de problème. ;-)
Et les américain ne l'utilsie pas de la même manière, principalement en
ce qui concerne les pluriels:
Anglais : une
Christophe Masson [EMAIL PROTECTED] écrivait :
«
« Les anglophones semblent utiliser plus souvent que nous e.g., i.e. etc.
« Cela suffit à certains pour les considérer comme des anglicismes.
« Or il s'agit bien d'abréviations latines :
«
« e.g. : « exempli gratia »
« i.e. : « id
On Fri, 30 Sep 2005 06:30:28 +
Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED] wrote:
Une relecture :
Merci Jean-Luc. J'ai presque appliqué toutes les modifications. Mes
réserves concernent les points suivants.
- « le CA » me gène, puisqu'il s'agit d'*une* autorité : « la CA » ?
- J'ai une
Le 30.09.2005 22:48:45, Christophe Masson a écrit :
On Fri, 30 Sep 2005 06:30:28 +
Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED] wrote:
Une relecture :
Merci Jean-Luc. J'ai presque appliqué toutes les modifications. Mes
réserves concernent les points suivants.
- « le CA » me gène, puisqu'il
6 matches
Mail list logo