Bonjour à tous,
Ci après la traduction du paquet « debian-history » version 0.1. Je
n'ai que le texte brut donc j'ai encore du boulot.
Le manifeste n'est pas inclus car déjà traduit par Christophe: je n'ai
pas eu le temps de regarder mais est-ce que cette traduction est à jour
(sinon je veux bie
Patrice Karatchentzeff wrote:
>
> Bonjour à tous,
>...
>
> Pour la partie débat, je voudrai avoir votre opinion: vaut-il mieux
> faire un nouveau paquet, du genre « debian-history-fr », ou envoyer la
> traduction à l'auteur original qui se dém... avec ? Dois-je dans tous
> les cas le prévenir ? (
**Le 14 Sep, PK (Patrice Karatchentzeff) écrivait:
PK>Ci après la traduction du paquet « debian-history » version 0.1. Je
PK>n'ai que le texte brut donc j'ai encore du boulot.
PK>Le manifeste n'est pas inclus car déjà traduit par Christophe: je n'ai
PK>pas eu le temps de regarder mais est-ce que c
Christophe Le Bars writes:
>
> Il existe déjà une traduction de debian-history et un responsable
> de cette traduction Jerome Rousselot <[EMAIL PROTECTED]> :
>
> http://www.debian.org/international/french/a-reviser.fr.html
>
> Mais la traduction date du 03/05/1999... Est-ce que ta traduct
Christophe Le Bars writes:
> Il existe déjà une traduction de debian-history et un responsable
> de cette traduction Jerome Rousselot <[EMAIL PROTECTED]> :
L'adresse n'est plus valide. Si Jérôme (ou quelqu'un le connaissant)
peut me contacter.
Si dans une dizaine de jours, je n'ai pas reçu de r
Patrice Karatchentzeff wrote:
PK> Christophe Le Bars writes:
PK> > Il existe déjà une traduction de debian-history et un responsable
PK> > de cette traduction Jerome Rousselot <[EMAIL PROTECTED]> :
PK> L'adresse n'est plus valide. Si Jérôme (ou quelqu'un le connaissant)
PK> peut me contacter.
6 matches
Mail list logo