Re: sicurezza attraverso il complicato

2007-12-24 Per discussione Luca Brivio
lun 24 dicembre 2007, Yuri D. ha scritto: > Giovanni Mascellani <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Scusa, ma a me sembra che tutte le traduzioni che consigli qui siano > > macchinose (soprattutto l'edizione "da lavoro") > > E' il significato di "production release": una release utilizzabile per > scopi

Re: sicurezza attraverso il complicato

2007-12-24 Per discussione Luca Brivio
Alle lun 24 dicembre 2007, Emanuele Aina ha scritto: > Luca Brivio notò: > > €70 (il simbolo grafico della valuta si antepone, che io sappia, al > > contrario di tutte le unità di misura) > > Sicuramente vero per le lire (anche a voce, "questo costa lire mille"), > mentre per quanto riguarda l'euro

Re: sicurezza attraverso il complicato

2007-12-24 Per discussione Yuri D.
Giovanni Mascellani <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Scusa, ma a me sembra che tutte le traduzioni che consigli qui siano > macchinose (soprattutto l'edizione "da lavoro") E' il significato di "production release": una release utilizzabile per scopi lavorativi. > e difficilmente comprensibili a chi

Re: sicurezza attraverso il complicato

2007-12-24 Per discussione Emanuele Aina
Luca Brivio notò: L'originale è «Most software costs over 100 US dollars. How can you give it away?». Che ne pensate di «Gran parte del software costa oltre 80€, come fate a regalare il vostro?» €70 (il simbolo grafico della valuta si antepone, che io sappia, al contrario di tutte le unità di

Re: sicurezza attraverso il complicato

2007-12-24 Per discussione Giovanni Mascellani
All'incirca Mon, 24 Dec 2007 13:02:50 +0100, "Yuri D." <[EMAIL PROTECTED]> sembrerebbe aver scritto: > > This is the production release of Debian > > Questa è l'edizione Debian da lavoro. > > > It was released on August 15th, 2007. > > E' stata pubblicata / E' uscita il 15 agosto 2007. Scusa,

Re: sicurezza attraverso il complicato

2007-12-24 Per discussione Yuri D.
Giuseppe Sacco <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > facciamo degli esempi. Come tradurresti le frasi seguenti: > > The latest stable release of Debian is 4.0. L'ultima edizione stabile di Debian è la 4.0. > Release notes Note di pubblicazione. > Integrity of the data in the releases Integrità dei dat