[RFR] po-debconf://eviacam/it.po

2020-02-02 Per discussione Beatrice Torracca
Buon giorno a tutti e buona data palindroma!! 02022020!! sto aggiornando questa traduzione. Ho già segnalato che mi sembrano strani i nuovi messaggi di due righe divisi in 4 messaggi riga-per-riga. E spero non ci siano problemi perché virtaal si rifiuta di cooperare e sono ripassata a poedit ma

[RFR] po-debconf://eviacam/it.po (aggiornato)

2016-03-11 Per discussione Dario
Grazie Giuseppe e Beatrice per i preziosi consigli. In allegato il .po aggiornato con i vostri suggerimenti/correzioni. Giuseppe> Io comunque tradurrei la frase in modo che in italiano suoni più Giuseppe> lineare (almeno per me): Si dovrebbe installare Eviacamloader come Giuseppe> «setuid root»?

Re: [RFR] po-debconf://eviacam/it.po

2016-03-11 Per discussione Beatrice Torracca
On Friday 11 March 2016, at 01:28 +0100, Dario wrote: > Allego il template tradotto per le opportune revisioni. > Erano poche righe da tradurre :-) Ciao Dario e grazie!! alcuni commenti > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:2001 > msgid "Should eviacamloader be installed \"setui

Re: [RFR] po-debconf://eviacam/it.po

2016-03-11 Per discussione Giuseppe Sacco
Buongiorno Dario, ho un solo commento: Il giorno ven, 11/03/2016 alle 01.28 +0100, Dario ha scritto [...] > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:2001 > msgid "Should eviacamloader be installed \"setuid root\"?" > msgstr "Eviacamloader dovrebbe essere installato con \"setuid > root\"

[RFR] po-debconf://eviacam/it.po

2016-03-10 Per discussione Dario
Allego il template tradotto per le opportune revisioni. Erano poche righe da tradurre :-) Se ho letto bene [1] non c'é fretta, grazie in anticipo a chi revisionerà. Dario [1] https://lists.debian.org/debian-i18n/2016/03/msg1.html ---{it.po}-