Buon giorno a tutti e buona data palindroma!! 02022020!!
sto aggiornando questa traduzione.
Ho già segnalato che mi sembrano strani i nuovi messaggi di due righe
divisi in 4 messaggi riga-per-riga.
E spero non ci siano problemi perché virtaal si rifiuta di cooperare e
sono ripassata a poedit ma
Grazie Giuseppe e Beatrice per i preziosi consigli.
In allegato il .po aggiornato con i vostri suggerimenti/correzioni.
Giuseppe> Io comunque tradurrei la frase in modo che in italiano suoni più
Giuseppe> lineare (almeno per me): Si dovrebbe installare Eviacamloader come
Giuseppe> «setuid root»?
On Friday 11 March 2016, at 01:28 +0100, Dario wrote:
> Allego il template tradotto per le opportune revisioni.
> Erano poche righe da tradurre :-)
Ciao Dario e grazie!!
alcuni commenti
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:2001
> msgid "Should eviacamloader be installed \"setui
Buongiorno Dario,
ho un solo commento:
Il giorno ven, 11/03/2016 alle 01.28 +0100, Dario ha scritto
[...]
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:2001
> msgid "Should eviacamloader be installed \"setuid root\"?"
> msgstr "Eviacamloader dovrebbe essere installato con \"setuid
> root\"
Allego il template tradotto per le opportune revisioni.
Erano poche righe da tradurre :-)
Se ho letto bene [1] non c'é fretta,
grazie in anticipo a chi revisionerà.
Dario
[1] https://lists.debian.org/debian-i18n/2016/03/msg1.html
---{it.po}-
5 matches
Mail list logo