On Sunday 05 February 2012, at 20:06 +0100, Francesca Ciceri wrote:
>
> Ciao, non so se hai notato ma Christian Perrier sta per fare un NMU
> (Non Maintainer Upload) per questo pacchetto: significa che fa lui
> direttamente
Sì, avevo visto. Una coincidenza, perché preferivo non avere scadenze
v
On Wed, Feb 01, 2012 at 05:12:58PM +0100, beatrice wrote:
> Ciao
> ... e questo è l'ultimo!!
>
> Grazie,
> beatrice.
>
Ciao, non so se hai notato ma Christian Perrier sta per fare un NMU
(Non Maintainer Upload) per questo pacchetto: significa che fa lui direttamente
l'upload delle traduzio
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:1001
> msgid ""
> "However, if the old highscores are important to you or if you think you "
> "might want to go back to version 1.3, then you may want to keep the old "
> "directory."
> msgstr ""
> "Tuttavia, se i vecchi punteggi sono important
Ciao
... e questo è l'ultimo!!
Grazie,
beatrice.
# Italian translation of mirrormagic debconf messages.
# Copyright (C) 2012, mirrormagic package copyright holder
# This file is distributed under the same license as the mirrormagic package.
# Beatrice Torracca , 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Pr
4 matches
Mail list logo