R: Fw: CVS webwml/english/consultants - Italian translation for Studio Simone Giustetti

2013-04-29 Per discussione Mirco Scottà
>Messaggio originale >Da: li...@wansing-online.de >Data: 26/04/2013 13.56 >A: >Cc: >Ogg: Fw: CVS webwml/english/consultants - Italian translation for Studio Simone Giustetti > >Hi all, > >I am active in updating the Debian consultants list ATM. >Today

Fw: CVS webwml/english/consultants - Italian translation for Studio Simone Giustetti

2013-04-26 Per discussione Holger Wansing
ranslation in webwml/italian/consultants/simone_giustetti.wml Thanks in advance Holger Date: Fri, 26 Apr 2013 09:37:20 +0000 From: "CVS User holger-guest" To: cvsdiff-engl...@www-master.debian.org Subject: CVS webwml/english/consultants Update of /cvs/webwml/webwml/english/cons

Re: doc/cvs update

2010-11-01 Per discussione Giuseppe Sacco
ma uhm, perche' la pagina di chiama cvs e poi si parla di svn? La pagina si chiama CVS perché quello era il programma adottato. Poi c'è stato il passaggio a Subversion, ma la pagina ha mantenuto lo stesso nome per non dover cambiare i link che vi puntano. Commit appena fatto. Grazie mill

doc/cvs update reprise

2010-10-29 Per discussione skizzhg
oject (e del gruppo Unix) on Alioth. # Disabled (obsolete) #Organizzazione dei file # #Questa figura mostra la struttura dell'albero delle directory CVS: # # # # # #Notare che il sito web del DDP è situato nel modulo webwml del #repository CVS Debian, per essere integrato con le altre pagine we

doc/cvs update

2010-10-29 Per discussione skizzhg
ho aggiornato la pagina e mi sono inserito come maintainer al posto di Johan Haggi. per ora preferisco non fare commit, non ho ancora studiato bene il tutto, percio' grazie a chi lo fara' :) ma uhm, perche' la pagina di chiama cvs e poi si parla di svn? in barba a cosa dice il d

Re: Come tradurre le pagine del sito Debian [ era Re: Errori sulla versione web di DPN e dubbi sull'uso di CVS]

2010-06-04 Per discussione Giovanni Mascellani
Ciao. Il 03/06/2010 15:34, Francesca Ciceri ha scritto: > Errori di battitura corretti e nuova versione committata ieri (evvai!) > e già presente sul sito. Ci eravamo scordati di risistemare > le etichette dei link, che erano state spostate dal verbo al > complemento oggetto (a seguito di una disc

Re: Come tradurre le pagine del sito Debian [ era Re: Errori sulla versione web di DPN e dubbi sull'uso di CVS]

2010-06-03 Per discussione Giuseppe Sacco
Il giorno gio, 03/06/2010 alle 15.34 +0200, Francesca Ciceri ha scritto: [...] > 4. a questo punto il bello: compilare il file .wml per controllare che > l'output .html sia corretto. > Ci si posiziona nella directory in cui si trova il file da compilare se > in quella stessa dir si trova un Makefi

Come tradurre le pagine del sito Debian [ era Re: Errori sulla versione web di DPN e dubbi sull'uso di CVS]

2010-06-03 Per discussione Francesca Ciceri
Ciao a tutti, Il giorno Wed, 02 Jun 2010 11:00:06 +0200 Giovanni Mascellani ha scritto: > Ciao Francesca, benvenuta nel mondo delle gioie (poche) e dei dolori > (meno pochi) di CVS. > > Il 01/06/2010 18:59, Francesca Ciceri ha scritto: > > mi sono accorta che nella versione

Re: Errori sulla versione web di DPN e dubbi sull'uso di CVS

2010-06-02 Per discussione Giovanni Mascellani
Ciao Francesca, benvenuta nel mondo delle gioie (poche) e dei dolori (meno pochi) di CVS. Il 01/06/2010 18:59, Francesca Ciceri ha scritto: > mi sono accorta che nella versione web di DPN ci sono un paio di errori > di battitura e soprattutto nella parte finale, dove è posta > l'i

Errori sulla versione web di DPN e dubbi sull'uso di CVS

2010-06-01 Per discussione Francesca Ciceri
ente da un template. Gli errori di battitura posso correggerli io, non appena qualcuno avrà risposto ai miei dubbi sull'uso di CVS, ché da un paio di letture di manuale non sono uscita granché convinta. Sull'errore del footer invece chiederei aiuto ad altri: non saprei davvero da che

Re: Accesso CVS a debian-doc

2004-09-15 Per discussione Francesco Paolo Lovergine
On Tue, Sep 14, 2004 at 10:48:43AM +0200, Claudio Cattazzo wrote: > A chi posso mandare dei file da caricare sul repository debian-doc? > Manda al sottoscritto. -- Francesco P. Lovergine

Re: Accesso CVS a debian-doc

2004-09-14 Per discussione Claudio Cattazzo
On Tue, Sep 14, 2004 at 12:54:17PM +0200, Hugh Hartmann wrote: [...] > Ma Claude, avresti potuto anche avvertirmi, dato che le FAQ Debian le > abbiamo tradotte insieme! :-) Non ce n'è motivo. :-) È chiaro che ogni tanto debbano fare delle minime modifiche al documento (si parla di qualche rig

Re: Accesso CVS a debian-doc

2004-09-14 Per discussione Hugh Hartmann
Ciao Claude, Ciao Giuseppe, e a tutti gli amici della lista On Tue, Sep 14, 2004 at 11:13:20AM +0200, Claudio Cattazzo wrote: > On Tue, Sep 14, 2004 at 10:54:18AM +0200, Giuseppe Sacco wrote: > > Il mar, 2004-09-14 alle 10:48, Claudio Cattazzo ha scritto: > > > A chi posso mandare dei file

Re: Accesso CVS a debian-doc

2004-09-14 Per discussione Claudio Cattazzo
avo fosse possibile inviare i file a te o qualcuno che avesse accesso in scrittura in modo che facesse lui il commit. Una volta avevo accesso io stesso al CVS ma poi, dopo la compromissione di alcuni server Debian, hanno cambiato politica di assegnazione degli account CVS e il mio l'hanno eliminato. - Claudio

Re: Accesso CVS a debian-doc

2004-09-14 Per discussione Giuseppe Sacco
Il mar, 2004-09-14 alle 11:13, Claudio Cattazzo ha scritto: > On Tue, Sep 14, 2004 at 10:54:18AM +0200, Giuseppe Sacco wrote: > > Il mar, 2004-09-14 alle 10:48, Claudio Cattazzo ha scritto: > > > A chi posso mandare dei file da caricare sul repository debian-doc? > > > > di che si tratta? > > Agg

Re: Accesso CVS a debian-doc

2004-09-14 Per discussione Claudio Cattazzo
On Tue, Sep 14, 2004 at 10:54:18AM +0200, Giuseppe Sacco wrote: > Il mar, 2004-09-14 alle 10:48, Claudio Cattazzo ha scritto: > > A chi posso mandare dei file da caricare sul repository debian-doc? > > di che si tratta? Aggiornamento della traduzione italiana delle FAQ. - Claudio

Re: Accesso CVS a debian-doc

2004-09-14 Per discussione Giuseppe Sacco
Il mar, 2004-09-14 alle 10:48, Claudio Cattazzo ha scritto: > A chi posso mandare dei file da caricare sul repository debian-doc? di che si tratta? Ciao, Giuseppe

Accesso CVS a debian-doc

2004-09-14 Per discussione Claudio Cattazzo
A chi posso mandare dei file da caricare sul repository debian-doc? Ho scritto a Josip Rodin il 20 agosto e non mi ha mai risposto, quindi il 6 settembre ho scritto a debian-doc e anche lì nessuno mi ha mai risposto

Re: cvs doc

2004-01-04 Per discussione Michele Alzetta
tta la versione italiana in formati > > > > diversi (ps, pdf, sgml, html) disponibile sul mio sito? > > > > Stefano > > > Ceto che finché non ripristinano il cvs non sarebbe poi un'idea > > > malvagia... > > > Ferdinando > > > > Le versi

Re: cvs doc

2004-01-04 Per discussione Ferdinando
tefano > > Ceto che finché non ripristinano il cvs non sarebbe poi un'idea > > malvagia... > > Ferdinando > > Le versioni HTML e TXT sono disponibili sul sito debian: > http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/index.it.html > http://www.debian.o

Re: cvs doc

2004-01-04 Per discussione Johan Haggi
sab 03 gennaio 2004, alle 23:59 +0100, Ferdinando ha scritto: > > Pensate che sia il caso che metta la versione italiana in formati > > diversi (ps, pdf, sgml, html) disponibile sul mio sito? > > Stefano > Ceto che finché non ripristinano il cvs non sarebbe poi un'idea

Re: cvs doc

2004-01-03 Per discussione Ferdinando
e comunque. > : > : Ciao > : Ferdinando > > Pensate che sia il caso che metta la versione italiana in formati > diversi (ps, pdf, sgml, html) disponibile sul mio sito? > > Stefano Ceto che finché non ripristinano il cvs non sarebbe poi un'idea malvagia... Ciao Ferdinando

Re: cvs doc

2004-01-03 Per discussione Stefano Canepa
Friday 02 January 2004, alle 13:47, Ferdinando: : * Friday 02 January 2004, alle 11:46, Johan Haggi scrive: : > mar 30 dicembre 2003, alle 11:55 +0100, Stefano Canepa ha scritto: : > > Io ho un backup del securing howto, se serve. : > : > Anch'io ne ho uno: : > securing-debian-howto.it.sgml.gz sca

Re: cvs doc

2004-01-02 Per discussione Ferdinando
* Friday 02 January 2004, alle 11:46, Johan Haggi scrive: > mar 30 dicembre 2003, alle 11:55 +0100, Stefano Canepa ha scritto: > > Io ho un backup del securing howto, se serve. > > Anch'io ne ho uno: > securing-debian-howto.it.sgml.gz scaricato il 3/6/2003 > 2.95 > Lunedì, 12 maggio 2003 16:41:44

Re: cvs doc

2004-01-02 Per discussione Johan Haggi
mar 30 dicembre 2003, alle 11:55 +0100, Stefano Canepa ha scritto: > Io ho un backup del securing howto, se serve. Anch'io ne ho uno: securing-debian-howto.it.sgml.gz scaricato il 3/6/2003 2.95 Lunedì, 12 maggio 2003 16:41:44 +0200 -- Misura *ANTISPAM*: il mio indirizzo *non* e` alterato, ma e` v

Re: cvs doc

2003-12-30 Per discussione Stefano Canepa
ot;download" e me ne dispiaccio. : : Ho appena controllato: il CVS debia-doc non c'è neppure per gli : sviluppatori. Evidentemente non c'era un backup e nessuno ha ancora : avuto tempo di ripristinarlo a partire dalla copia di qualcuno. Mi sa : che puoi trovare maggiori informa

Re: cvs doc

2003-12-28 Per discussione Giuseppe Sacco
Il lun, 2003-12-29 alle 01:39, Ferdinando ha scritto: > * Monday 29 December 2003, alle 00:26, Giuseppe Sacco scrive: [...] > Diamine però è piuttosto brutta la situazione... oltretutto io facevo > (come ben sai... ;-) ) "download" e me ne dispiaccio. Ho appena controllato: i

Re: cvs doc

2003-12-28 Per discussione Ferdinando
* Monday 29 December 2003, alle 00:26, Giuseppe Sacco scrive: > > Non mi dite che è ancora per la compromissione vero? > > Proprio così. Nessun CVS pserver è stato riabilitato. Per ora ho visto > che alcuni progetti sono stati aperti ai soli sviluppatori, altri invece > sono

Re: cvs doc

2003-12-28 Per discussione Giuseppe Sacco
Il lun, 2003-12-29 alle 00:15, Ferdinando ha scritto: > Salve!!! > > Non riesco più a scaricare niente dal cvs Debian: > > $ cvs -d :pserver:[EMAIL PROTECTED]:/cvs/debian-doc -z3 checkout > ddp/manuals.sgml > cvs [checkout aborted]: connect to cvs.debian.org(192.2

cvs doc

2003-12-28 Per discussione Ferdinando
Salve!!! Non riesco più a scaricare niente dal cvs Debian: $ cvs -d :pserver:[EMAIL PROTECTED]:/cvs/debian-doc -z3 checkout ddp/manuals.sgml cvs [checkout aborted]: connect to cvs.debian.org(192.25.206.10):2401 failed: Connection refused E` normale?! Non mi dite che èp ancora per la

Re: traduzioni inserite sul CVS oggi

2003-12-16 Per discussione Giuseppe Sacco
Il mar, 2003-12-16 alle 20:54, Giuseppe Sacco ha scritto: > Attenzione, un'oretta fa il CVS è stato spostato da cvs.debian.org ad > Alioth. quindi chiunque volessere accedervi è pregato di farsi un > account su alioth dove è anche disposponibile l'accesso via pserver. >

traduzioni inserite sul CVS oggi

2003-12-16 Per discussione Giuseppe Sacco
Attenzione, un'oretta fa il CVS è stato spostato da cvs.debian.org ad Alioth. quindi chiunque volessere accedervi è pregato di farsi un account su alioth dove è anche disposponibile l'accesso via pserver. Detto ciò, passiamo oltre. Ho preso i file nella ultima incarnazione apparsa nell

Copia del CVS debian-installer [era Re: string freeze per il debian-installer]

2003-12-10 Per discussione Giuseppe Sacco
Visto che l'accesso al CVS è per ora ammesso ai soli sviluppatori ecco una copia dell'archivio. http://eppesuigoccas.homedns.org/~giuseppe/debian/debian-installer-9dicembre2003.tar.bz2 Ciao, Giuseppe

altro aggiornamento nel cvs non ufficiale

2003-10-19 Per discussione Filippo Giunchedi
salve, ho completato l'allineamento del cvs su esaurito.net con quello ufficiale visto che ultimamente ci sono stati parecchi commit, specie dopo il debcamp. sono stati aggiunti due nuovi templates.pot quindi il numero di traduzioni sale a 30, nello specifico: ./tools/bugreporter-udeb/debi

aggiornamento templates.pot sul cvs non ufficiale

2003-10-10 Per discussione Filippo Giunchedi
salve, ultimamente ho notato che sono state fatte delle modifiche abbastanza frequenti ai files templates.pot quindi ho aggiornato quelli sul cvs di esaurito.net con quelli del cvs ufficiale di debian-installer, cvs diff mostra le modifiche apportate, poi cvs up aggiorna eventualmente i file

[barbier@debian.org: cvs commit to debian-installer/anna/debian/po by barbier]

2003-09-18 Per discussione Filippo Giunchedi
- Forwarded message from [EMAIL PROTECTED] - Index: templates.pot === RCS file: /cvs/debian-boot/debian-installer/anna/debian/po/templates.pot,v retrieving revision 1.8 retrieving revision 1.9 diff -u -d -r1.8 -r1.9

[barbier@debian.org: cvs commit to debian-installer/tools/ia64/elilo-installer/debian/po by barbier]

2003-09-16 Per discussione Filippo Giunchedi
- Forwarded message from [EMAIL PROTECTED] - From: [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Subject: cvs commit to debian-installer/tools/ia64/elilo-installer/debian/po by barbier Reply-To: debian-boot@lists.debian.org Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]> Sender: Denis Barbier &

[barbier@debian.org: cvs commit to debian-installer/tools/ddetect/debian/po by barbier]

2003-09-16 Per discussione Filippo Giunchedi
- Forwarded message from [EMAIL PROTECTED] - From: [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Subject: cvs commit to debian-installer/tools/ddetect/debian/po by barbier Reply-To: debian-boot@lists.debian.org Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]> Sender: Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]&g

Re: Repositorio CVS per d-i

2003-08-22 Per discussione SteX
Ciao Giuseppe, > Se puoi attivare un CVS allora direi che la cosa si può fare, ma > dovresti prenderti la briga di creare anche i vari account e gestirli. > Io non sono in generale favorevole ad un CVS temporaneo, ma non ho > esperinze simili e quindi mi sta bene di fare la pro

Re: Repositorio CVS per d-i

2003-08-22 Per discussione Filippo Giunchedi
Inoltre il coordinatore che si occupa di fare i commit sul repositorio > ufficiale non dovrebbe andare > a bussare di porta in porta per ottenere i files... ci avevo pensato, io non avrei problemi ad ospitare il cvs (ho gia' tutto installato e anche cvsweb). io sono disponibile a fare l

RE: Repositorio CVS per d-i

2003-08-22 Per discussione Davide Viti
> Se puoi attivare un CVS allora direi che la cosa si può fare, ma > dovresti prenderti la briga di creare anche i vari account e gestirli. > Io non sono in generale favorevole ad un CVS temporaneo, ma non ho > esperinze simili e quindi mi sta bene di fare la prova. Se la cosa n

Re: Repositorio CVS per d-i

2003-08-21 Per discussione Giuseppe Sacco
pere, soprattutto le persone che già > hanno esperienze siffatte di traduzione e coordinamento. > A voi la parola Se puoi attivare un CVS allora direi che la cosa si può fare, ma dovresti prenderti la briga di creare anche i vari account e gestirli. Io non sono in generale favorevole ad un CVS

Re: Repositorio CVS per d-i

2003-08-21 Per discussione stefano . melchior
On Thu, 21 Aug 2003 15:47:38 +0100, a pleasant message from "Davide Viti" <[EMAIL PROTECTED]>, Davide Viti, popped up: Ciao Davide, > Ciao, > mi domandavo se qualcuno avesse la possibilita' di ospitare un > repositorio per facilitare > la traduzione della documentazione relativa a d-i (e magari a

Repositorio CVS per d-i

2003-08-21 Per discussione Davide Viti
Ciao, mi domandavo se qualcuno avesse la possibilita' di ospitare un repositorio per facilitare la traduzione della documentazione relativa a d-i (e magari ancghe altra!) I vantaggi sarebbero molti... Inoltre il coordinatore che si occupa di fare i commit sul repositorio ufficiale non dovrebbe anda

Re: Italian .po files for current d-i cvs

2002-10-29 Per discussione Giuseppe Sacco
Il Mon, Oct 28, 2002 at 07:12:25PM +0100, Filippo Giunchedi ha scritto: > hi! > i've translated .po files in debian-installer cvs to italian, unified diff is > available for download on http://debian.esaurito.net/d-i.it.po.diff.gz > Waiting for suggestions/corrections (and com

Re: CVS

2001-09-09 Per discussione Davide Puricelli
On Sun, Sep 09, 2001 at 12:08:26PM +0200, f.riccardo wrote: > ciao, > mi servirebbe l'ultima versione di boot-floppies/documentation > > io ho preso l'intero pacchetto boot-floppies da ftp, sai se viene > aggiornato o mi tocca prenderlo dal cvs? in tal caso c'e`

CVS

2001-09-09 Per discussione f.riccardo
ciao, mi servirebbe l'ultima versione di boot-floppies/documentation io ho preso l'intero pacchetto boot-floppies da ftp, sai se viene aggiornato o mi tocca prenderlo dal cvs? in tal caso c'e` l'accesso anonimo al cvs di debian.org (devo lavorare da win e se posso il cvs lo e