Re: Traduzione delle Release Notes (sarge)

2004-12-22 Per discussione Luca Brivio
Come avrete visto ho mandato su debian-doc la patch per il CVS... spero non siano andati tutti quanti in vacanza! ;-)

Re: Traduzione delle Release Notes (sarge)

2004-12-19 Per discussione Luca Brivio
Al seguente indirizzo è disponibile la traduzione che vorrei mandare già domani su debian-doc http://lucab83.altervista.org/debian/cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/release-notes/it/release-notes.it.sgml Se trovate altri errori, li correggo subito! Devo ringraziare tutti quelli che mi hanno aiuta

Re: Traduzione delle Release Notes (sarge)

2004-12-19 Per discussione Luca Brivio
On Fri, 17 Dec 2004 10:00:16 +0100 "Giovanni Ridolfi" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > referenzino la distribuzione 'stable' > > e non la referenzino attraverso il suo nome in codice > referenzino non mi piace ;-) > > referenzino --> facciano riferimento a Ora ho corretto come mi hai suggerito.

Re: Traduzione delle Release Notes (sarge)

2004-12-19 Per discussione Luca Brivio
On Fri, 17 Dec 2004 14:12:11 +0100 Johan Haggi <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > ven 17 dicembre 2004, alle 2:13 (GMT+0100), Luca Brivio ha scritto: > > speakup > > È pressoché identico al kernel vanilla sopra > > descritto, > > ma con supporto per i display b

Re: Traduzione delle Release Notes (sarge)

2004-12-17 Per discussione Luca Brivio
On Fri, 17 Dec 2004 02:13:15 +0100 Luca Brivio <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Thu, 16 Dec 2004 12:49:37 +0100 > Luca Brivio <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > La cura della traduzione delle Release Notes passa da Giuseppe Sacco al > > sottoscritto. Debbo vivamente ringraziare Luca Monducci per il

Re: Traduzione delle Release Notes (sarge)

2004-12-17 Per discussione Johan Haggi
ven 17 dicembre 2004, alle 2:13 (GMT+0100), Luca Brivio ha scritto: > speakup > È pressoché identico al kernel vanilla sopra descritto, > ma con supporto per i display braïlle. Una s/braïlle/braille/ ?? > Che cosa c'è di nuovo nella >

Re: Traduzione delle Release Notes (sarge)

2004-12-17 Per discussione Giovanni Ridolfi
On Thu, 16 Dec 2004 12:49:37 +0100 Luca Brivio wrote: > locale UTF-8 (p.e. [EMAIL PROTECTED]), che supporta pienamente il > tedesco con le virgolette corrette, e, utilizzando la codifica Unicode, > ha un miglior anche per altre lingue. " ha un miglior" cosa? ;-) [...] > Il metoro r

Re: Traduzione delle Release Notes (sarge)

2004-12-16 Per discussione Luca Brivio
>> perfetto. Per favore avvisa anche in debian-i18n oppure, se lo >> preferisci, lo faccio io. > >ho visto che lo hai già fatto. Meglio :-) Sì, sto sistemando (come dico io) la traduzione per poi darvela da revisionare (come dite voi). Quindi, a presto!

Re: Traduzione delle Release Notes (sarge)

2004-12-16 Per discussione Giuseppe Sacco
Il giorno gio, 16-12-2004 alle 13:06 +0100, Giuseppe Sacco ha scritto: > Il giorno gio, 16-12-2004 alle 12:49 +0100, Luca Brivio ha scritto: > > La cura della traduzione delle Release Notes passa da Giuseppe Sacco al > > sottoscritto. Debbo vivamente ringraziare Luca Monducci per il suo lavoro >

Re: Traduzione delle Release Notes (sarge)

2004-12-16 Per discussione Giuseppe Sacco
Il giorno gio, 16-12-2004 alle 12:49 +0100, Luca Brivio ha scritto: > La cura della traduzione delle Release Notes passa da Giuseppe Sacco al > sottoscritto. Debbo vivamente ringraziare Luca Monducci per il suo lavoro > sulla traduzione dalla revisione inglese 1.8. perfetto. Per favore avvisa an