[BTS#435696] po-debconf://libpaper/pt_BR.po

2007-08-06 Por tôpico Eder L. Marques
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Link no BTS: http://bugs.debian.org/435696 - -- Eder L. Marques .''`. ** Debian GNU/Linux ** : :' : http://www.debian.org/ `. `' http://www.debianbrasil.org/ `-http://www.debian-ce.org/ Get Counted! http://www.linuxcounter.org/ D

[LCFC] po-debconf://debsecan/pt_BR.po

2007-08-06 Por tôpico Eder L. Marques
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: > On 02-08-2007 12:23, Eder L. Marques wrote: >>> Por favor terminem o processo. >> Ok! >> Estou mudando para LCFC, já que ele já foi revisado por duas pessoas. > > Vários itens. Em anexo o patch. pat

Re: Host e hostname

2007-08-06 Por tôpico jefferson alexandre
On 8/6/07, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Acho que a idéia do Jefferson era: > > "Nome da máquina com o servidor de banco de dados:" > > > Eu prefiro a linha do Fred: > > "Nome de máquina do servidor de banco de dados" >

Re: Host e hostname

2007-08-06 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 06-08-2007 17:05, Glauber Machado Rodrigues (Ananda) wrote: > On 8/6/07, Fred Maranhão <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> Em 06/08/07, jefferson alexandre<[EMAIL PROTECTED]> escreveu: >>> A tradução para a palavra "host" é "máquina", pelo que pude perceb

[D-I Manual] Build log for pt (06 Ago 2007)

2007-08-06 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log === It is possible to use R

[D-I Manual] Build log for pt_BR (06 Ago 2007)

2007-08-06 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt_BR.log === It is possible to us

Re: Host e hostname

2007-08-06 Por tôpico Glauber Machado Rodrigues (Ananda)
On 8/6/07, Fred Maranhão <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Em 06/08/07, jefferson alexandre<[EMAIL PROTECTED]> escreveu: > > A tradução para a palavra "host" é "máquina", pelo que pude perceber. > > E a tradução para "hostname". > > "Nome da máquina com servidor de banco de dados:", > > achei este 'com'

Re: Host e hostname

2007-08-06 Por tôpico Fred Maranhão
Em 06/08/07, jefferson alexandre<[EMAIL PROTECTED]> escreveu: > A tradução para a palavra "host" é "máquina", pelo que pude perceber. > E a tradução para "hostname". "nome de máquina" ou "nome da máquina" > Exemplo: > > "Database server hostname:" > > "Nome da máquina com servidor de banco de dad

Host e hostname

2007-08-06 Por tôpico jefferson alexandre
A tradução para a palavra "host" é "máquina", pelo que pude perceber. E a tradução para "hostname". Exemplo: "Database server hostname:" "Nome da máquina com servidor de banco de dados:", "nome do servidor de banco de dados:", ou algum outro padrão ou tradução? [ ] 's -- Linux User #328969 Li

[ITT] po-debconf://moodle/moodle_pt_BR.po

2007-08-06 Por tôpico jefferson alexandre
Iniciando o trabalho de tradução do po-debconf do moodle. -- Linux User #328969 Linux System Administrator www.midstorm.org/~jalexandre/blog

Re: [LCFC] po-debconf://nis/nis_pt_BR.po

2007-08-06 Por tôpico jefferson alexandre
On 8/6/07, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > On 06-08-2007 12:26, jefferson alexandre wrote: > > Em anexo, segue o PO-File traduzido e com o patch feito pelo Faw. > > Ok. Revisado. Aguardamos 3 dias, se não tive

[LCFC] po-debconf://nis/nis_pt_BR.po

2007-08-06 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 06-08-2007 12:26, jefferson alexandre wrote: > Em anexo, segue o PO-File traduzido e com o patch feito pelo Faw. Ok. Revisado. Aguardamos 3 dias, se não tivermos comentários, envie ao BTS. ;) Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wie

Re: [RFR] po-debconf://nis/nis_pt_BR.po

2007-08-06 Por tôpico jefferson alexandre
On 8/6/07, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > On 03-08-2007 21:42, jefferson alexandre wrote: > > Em anexo, o pot-file. > > Uma curiosidade interessante que muita gente não > percebe porque é um detalhe, POT file