Re: [LCFC] po-debconf://quagga/quagga_pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 06-10-2007 13:32, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > On 04-10-2007 00:42, jefferson alexandre wrote: Patch aceito, segue no novo arquivo. >>> Ok, revisado! >>> >>> Abraço, >>> - -- >>> Felipe Augusto van de Wiel (faw) >>

Re: [RFR] po://photoprint/photoprint-0.3.5/po/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 28-09-2007 01:08, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > On 27-09-2007 11:28, Krishnamurti L. L. V. Nunes wrote: >> Gostaria de revisões para que o pacote possa entrar para o debian-br-cdd > > Segue em anexo o patch. Há correções no cabeça

[BTS#433140] po-debconf://gpm/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 18-07-2007 15:26, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > On 07/18/2007 08:31 AM, Herbert P Fortes Neto wrote: >> On Tue, 17 Jul 2007 16:39:03 -0300 >> Herbert P Fortes Neto <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >>> Link: >>> http://bugs.debian.org/4331

Re: [RFR2] po-debconf://wvdial/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 05-10-2007 01:08, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > On 04-10-2007 22:04, Beraldo Leal wrote: >> Desculpa a demora... > > Sem problemas. :-) > > Segue em anexo patch contendo ajustes de > consistência e estrutura. > > Abr

[BTS#447091] po-debconf://solr/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 16-10-2007 22:50, Eder L. Marques wrote: > Em anexo o patch. > > Pequena correção para dar um melhor sentido a frase. Apliquei o patch por completo. http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=447091 > Novamente, nã

Re: [RFR2] po-debconf://am-utils/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 16-10-2007 21:02, Eder L. Marques wrote: > Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: >> Patch em anexo. Várias correções para ajustar >> aos novos padrões de tradução e corrigir erros de >> exibição. > > O patch foi aplicado quase por complet

Re: [RFR2] po-debconf://openssh/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 16-10-2007 21:50, Eder L. Marques wrote: > Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: > > Há uma regressão: >> @@ -68,7 +68,7 @@ >> #. Description >> #: ../openssh-server.templates.master:3001 >> msgid "Do you want to risk killing active SSH ses

Re: [RFR2] po-debconf://nn/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 16-10-2007 22:12, Eder L. Marques wrote: > Verifiquei se o pot file utilizado como base ainda estava atualizado. > Encontra-se na mesma versão, então podemos continuar trabalhando nele. > > Patch aplicado em sua totalidade. > > Segue para segunda

Re: [RFR2] po-debconf://gom/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 16-10-2007 22:20, Eder L. Marques wrote: > Chequei o template e este também encontra-se atual. > > Apliquei o patch na sua totalidade, corrigindo apenas um problema de > concordância: > > -"O diretório /etc/gom parece conter arquivos locais person

Re: [RFR2] po-debconf://sing/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 16-10-2007 22:29, Eder L. Marques wrote: > O template continua atual. > > O patch foi aplicado em sua totalidade. > > Enviando para segunda revisão. Ok, revisado! Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) "Debian. Freedom to

solr: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Package: solr Tags: l10n patch Severity: wishlist Hi, Please, find attached the Brazilian Portuguese translation for the solr package. It is UTF-8 encoded, tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards, - -- Felipe Augus

[DONE] po-debconf://cyrus-sasl/cyrus-sasl-pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 10-10-2007 15:22, jefferson alexandre wrote: > Enviado ao BTS. > http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=Bug%23446144 > > [ ] 's O bug é para o cyrus-sasl2, o Christian já corrigiu o apontamento no BTS, falta fechar o apontamento

Re: Bug#447013: motion: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2007-10-17 Por tôpico Frederik Dannemare
On Wednesday 17 October 2007 13:58, [EMAIL PROTECTED] wrote: > Package: motion > Tags: l10n patch > Severity: wishlist > > Hi > > Could you please update the Brazilian Portuguese Translation? > > Attached you will find motion_3.2.3-2.1_pt_BR.po, it is update. It is > encoded using UTF-8 and it is t

[BTS#447030] po-debconf://spamprobe/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 16-10-2007 22:38, Eder L. Marques wrote: > Revisado. > > Sem patches adicionais. > > Desculpe-me por não responder na thread. Não recebi essa mensagem. A li > via histórico. Sem problemas. Obrigado pela revisão. :-) http:

spamprobe: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Package: spamprobe Tags: l10n patch Severity: wishlist Hi, Please, find attached the Brazilian Portuguese translation for the spamprobe package. It is UTF-8 encoded, tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards, - -- Fe

[BTS#446940] po-debconf://clamav/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 06-10-2007 14:41, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > On 05-10-2007 03:14, Christian Perrier wrote: >> Please send the updated file as a wishlist bug against the package. >> The deadline for receiving the updated translation is Friday, October

[BTS#446941] po-debconf://foomatic-filters/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 05-10-2007 01:30, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > On 04-10-2007 02:14, Christian Perrier wrote: >> The deadline for receiving the updated translation is Thursday, October 18, >> 2007. >> Thanks, > > Mantendo o andrelop em cópia, re

[BTS#447013] po-debconf://motion/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico beraldo
http://bugs.debian.org/447013 Atenciosamente, Beraldo Leal -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

motion: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2007-10-17 Por tôpico beraldo
Package: motion Tags: l10n patch Severity: wishlist Hi Could you please update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find motion_3.2.3-2.1_pt_BR.po, it is update. It is encoded using UTF-8 and it is tested with msgfmt and also with podebconf-display-po. Kind regards, Beraldo