Em Tue, 24 Aug 2010 22:36:13 -0300
Adriano Rafael Gomes escreveu:
> Como não vi resposta do Rafael, vou pegar este pacote.
> Rafael, me avise se quiser de volta.
Enviando para revisão. Obrigado, revisores.
# wireshark Brazilian Portuguese translation.
# Copyright (C) 2009 the wireshark's copyrig
Link para o BTS:
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=594266
signature.asc
Description: PGP signature
Em Fri, 20 Aug 2010 12:30:16 +0200
Balint Reczey escreveu:
> The English template has been changed, and now some
> messages are marked "fuzzy" in your translation or are
> missing.
Como não vi resposta do Rafael, vou pegar este pacote.
Rafael, me avise se quiser de volta.
signature.asc
Descrip
Package: wicd
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese
Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8
encoded and it is tested with msgfmt and
podebconf-display-po.
Kind regards.
# Debconf translations for wicd.
# Copyright
Em Tue, 24 Aug 2010 14:45:15 -0300
José Figueiredo escreveu:
> Adriano - apliquei o path sugerido. Também vou adequar o
> meu gtranslator para automatizar as tuas sugestões.
Olá, José. Fiz mais um patch com pequeníssimas modificações.
Sugestão: procure manter a thread. Por exemplo, ao mandar
um
Olá
Adriano - apliquei o path sugerido. Também vou adequar o meu gtranslator
para automatizar as tuas sugestões.
Aguardo críticas
Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!!
Não seja burro - se b3b3r não dirija ...
http://www.youtube
Hi,
You are noted as the last translator of the translation for
dctrl-tools. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or subm
Em Tue, 24 Aug 2010 09:35:01 -0300
José Figueiredo escreveu:
> Segue minha primeira tradução para revisão. Aguardo
> críticas.
José, obrigado por participar :-)
Tenho algumas sugestões no patch. Algumas foram apenas para
ficar dentro de 80 colunas. Outras foram no cabeçalho, como
por exemplo,
Segue minha primeira tradução para revisão. Aguardo críticas.
t+
Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!!
Não seja burro - se b3b3r não dirija ...
http://www.youtube.com/watch?v=Z2mf8DtWWd8
---
Olá Ramiro,
Por via das dúvidas, segue o link do SVN onde encontrará a última
versão do maint-guide.
http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/trunk/maint-guide/maint-guide.en.sgml
--
Marcelo G. Santana(aka darkstar) GNU/Linux User number #208778
JID:marcelo.sant...@jabber-br.org GNU Privac
Olá Ramiro,
Acredito que você se confundiu no momento em que estava atualizando a
tradução, pois a nova versão do maint-guide é a 1.116 (versão 7481 no
svn), com muito mais coisas faltando serem traduzidas.
Por favor, verifique o que houve, e, embora no momento eu esteja
cuidando da atualização
11 matches
Mail list logo