Re: Arquivos po-debconf em RFR de Jorge Neto

2021-04-10 Por tôpico Jorge Neto
message from Adriano Rafael Gomes > - > > > >Date: Sat, 11 Jul 2020 16:30:29 -0300 > >From: Adriano Rafael Gomes > >To: Jorge Neto , Jorge Neto > >Subject: Arquivos po-debconf em RFR de Jorge Neto > >User-Agent: NeoMutt/20180716 > > > >Oi, Jorg

Re: [RFR] po-debconf://heat/pt_BR.po

2020-03-02 Por tôpico Jorge Neto
Tudo bem sim! Em sex., 20 de dez. de 2019 às 13:52, Adriano Rafael Gomes < adrian...@debian.org> escreveu: > On Wed, Oct 16, 2019 at 10:01:22AM -0400, Jorge Neto wrote: > > > > Jorge, eu já mantenho a tradução desse pacote, veja > https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport

[RFR] po-debconf://qpsmtpd/pt_BR.po

2019-10-18 Por tôpico Jorge Neto
Foram feitas alterações At.te, Jorge Neto. qpsmtpd_pt_BR.jorge.po.patch (1K) <https://mail.google.com/mail/u/0?ui=2=ed3f97e1c4=0.1=msg-a:r886956068412046449=att=safe=f_k1w7e0gt0>

[RFR] po-debconf://qpsmtpd/pt_BR.po

2019-10-18 Por tôpico Jorge Neto
t; "Report-Msgid-Bugs-To: qpsm...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-18 08:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-18 09:29-0400\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "C

[ITT] po-debconf://qpsmtpd/pt_BR.po

2019-10-18 Por tôpico Jorge Neto

[RFR] po-debconf://neutron-vpnaas/pt_BR.po

2019-10-17 Por tôpico Jorge Neto
Tradução para revisão At.te, Jorge Neto # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the neutron-vpnaas package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutro

[RFR] po-debconf://opendnssec/pt_BR.po

2019-10-17 Por tôpico Jorge Neto
Tradução para revisão At.te, Jorge Neto # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the opendnssec package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: opendns

[ITT] po-debconf://opendnssec/pt_BR.po

2019-10-17 Por tôpico Jorge Neto

[RFR] po-debconf://dump1090-mutability/pt_BR.po

2019-10-17 Por tôpico Jorge Neto
Tradução para revisão At.te, Jorge Neto # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dump1090-mutability package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Versi

[RFR] po-debconf://virtualbox-ext-pack/pt_BR.po

2019-10-17 Por tôpico Jorge Neto
Tradução para revisão Ate.te, Jorge Neto # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virtualbox-

[RFR] po-debconf://phonon/pt_BR.po

2019-10-17 Por tôpico Jorge Neto
Tradução para revisão At.te, Jorge Neto # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the phonon package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phonon\n&qu

[ITT] po-debconf://dump1090-mutability/pt_BR.po

2019-10-17 Por tôpico Jorge Neto

[RFR] po-debconf://libdvd-pkg/pt_BR.po

2019-10-17 Por tôpico Jorge Neto
Tradução para revisão At.te, Jorge Neto # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libdvd-pkg package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdvd-

[ITT] po-debconf://libdvd-pkg/pt_BR.po

2019-10-17 Por tôpico Jorge Neto

[RFR] po-debconf://kwartz-client/pt_BR.po

2019-10-17 Por tôpico Jorge Neto
Segue a tradução para revisão. At.te, Jorge Neto # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the kwartz-client package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:

[ITT] po-debconf://neutron-vpnaas/pt_BR.po

2019-10-16 Por tôpico Jorge Neto

[RFR] po-debconf://neutron-fwaas/pt_BR.po

2019-10-16 Por tôpico Jorge Neto
: neutron-fw...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-22 08:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:45-0400\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding:

[RFR] po-debconf://opensvc_1.8/pt_BR.po

2019-10-16 Por tôpico Jorge Neto
ackages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-11 22:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-15 11:55-0300\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" &quo

[RFR] po-debconf://ldh-gui-suite/pt_BR.po

2019-10-16 Por tôpico Jorge Neto
: ldh-gui-su...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-02 20:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-16 10:35-0400\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding:

[RFR] po-debconf://progress-linux_20190101-8/pt_BR.po

2019-10-16 Por tôpico Jorge Neto
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the progress-linux package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: progress-linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To:

[RFR] po-debconf://movim/pt_BR.po

2019-10-16 Por tôpico Jorge Neto
es.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-16 08:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-16 08:13-0400\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X

[RFR] po-debconf://heat/pt_BR.po

2019-10-16 Por tôpico Jorge Neto
ian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-16 07:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-16 08:01-0400\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X

[RFR] po-debconf://neutron-dynamic-routing/pt_BR.po

2019-10-16 Por tôpico Jorge Neto
"Report-Msgid-Bugs-To: neutron-dynamic-rout...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-16 08:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-16 08:35-0400\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

[RFR] po-debconf://evqueue-core/pt_BR.po

2019-10-16 Por tôpico Jorge Neto
evqueue-c...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-26 16:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-16 08:59-0400\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8

Re: [ITT] po-debconf://opensvc_1.8/pt_BR.po

2019-10-16 Por tôpico Jorge Neto
gt; > Se tiver alguma dúvida, por entrar em contato que tentaremos ajudar. > > Att. > > Em 15 de outubro de 2019 12:05:42 BRT, Jorge Neto > escreveu: >> >> [RFR] po-debconf://opensvc_1.8/pt_BR.po >> >> Em ter, 15 de out de 2019 às 12:04, Jorge Neto >

[RFR] po-debconf://open-infrastructure-storage-tools/pt_BR.po

2019-10-16 Por tôpico Jorge Neto
lain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "Last-Translator: Jorge Neto 1);\n" "Language: pt_BR\n" #. Type: title #. Description #: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:1001 msgid "ceph-tools: Se

Re: [ITT] po-debconf://evqueue-core/pt_BR.po

2019-10-16 Por tôpico Jorge Neto
[RFR] po-debconf://evqueue-core/pt_BR.po Em qua, 16 de out de 2019 às 09:00, Jorge Neto escreveu: > > # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the evqueue-core package. # FIRST AUTHOR , YEAR. #

Re: [ITT] po-debconf://neutron-dynamic-routing/pt_BR.po

2019-10-16 Por tôpico Jorge Neto
[RFR] po-debconf://neutron-dynamic-routing/pt_BR.po Em qua, 16 de out de 2019 às 08:36, Jorge Neto escreveu: > > # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the neutron-dynamic-routing package. # FIRST

Re: [ITT] po-debconf://movim/pt_BR.po

2019-10-16 Por tôpico Jorge Neto
[RFR] po-debconf://movim/pt_BR.po Em qua, 16 de out de 2019 às 08:16, Jorge Neto escreveu: > > # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the movim package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid &qu

Re: [ITT] po-debconf://heat/pt_BR.po

2019-10-16 Por tôpico Jorge Neto
[RFR] po-debconf://heat/pt_BR.po Em qua, 16 de out de 2019 às 07:56, Jorge Neto escreveu: > > # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the heat package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" ms

Re: [ITT] po-debconf://progress-linux_20190101-8/pt_BR.po

2019-10-15 Por tôpico Jorge Neto
[RFR] po-debconf://progress-linux_20190101-8/pt_BR.po Em ter, 15 de out de 2019 às 12:51, Jorge Neto escreveu: > > # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the progress-linux package. # FIRST AUTHOR

Re: [ITT] po-debconf://opensvc_1.8/pt_BR.po

2019-10-15 Por tôpico Jorge Neto
[RFR] po-debconf://opensvc_1.8/pt_BR.po Em ter, 15 de out de 2019 às 12:04, Jorge Neto escreveu: > > # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the opensvc package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid &qu

Re: [ITT] po-debconf://opensvc_1.8/pt_BR.po

2019-10-15 Por tôpico Jorge Neto
[RFR] po-debconf://opensvc_1.8/pt_BR.po Em ter, 15 de out de 2019 às 12:12, Jorge Neto escreveu: > > # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the opensvc package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid &qu

[ITT] po-debconf://opensvc_1.8/pt_BR.po

2019-10-15 Por tôpico Jorge Neto

Duvida sobre enviar tradução.

2019-10-14 Por tôpico Jorge Neto
Boa tarde. Como faço para enviar uma tradução?

Como faço para enviar traduções debian?

2019-10-14 Por tôpico Jorge Neto
Sou iniciante e quero muito ajudar nas traduções, porém não sei como envio as traduções que fiz.

Duvida sobre como enviar uma tradução.

2019-10-14 Por tôpico Jorge Neto
Olá, boa tarde. Gostaria de saber como posso ajudar a traduzir pacotes. Estou muito interessado.