Re: apresentação

2024-04-30 Por tôpico Leandro Cunha
rg/Brasil/Traduzir De forma bastante resumida, você pode traduzir ou revisar: 1) o site debian.org: https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/WebWML 2) os arquivos .po dos pacotes: https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/DebConf 3) as descrições dos pacotes: https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/DDTP -- Cheers, Leandro Cunha

Re: [DONE] wml://www.debian.org/News/2023/202309142.wml

2023-09-14 Por tôpico Leandro Cunha
Abraços, > > -- > Paulo Henrique de Lima Santana (phls) > Belo Horizonte - Brasil > Debian Developer > Site: http://phls.com.br > GPG ID: 0443C450 Eu recebi esta triste notícia mais cedo através do meu registro com o assunto "DebConf23: Saying Goodbye to Abraham" e seria interessante uma tradução mesmo. -- Cheers, Leandro Cunha

Re: [DONE] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml

2023-06-30 Por tôpico Leandro Cunha
is tarde. Ontem o dia foi um pouco corrido para mim. -- Cheers, Leandro Cunha -BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK- mQINBF/gQ8gBEADHVKgoWsUWNGVvR6sMhBPUdBUEH+QALpr1QYXhetBfRwaY0HWN pKgejHdxKO8H+kIhRMoh89CCKg3hAJ9LmOOTXkX7U5/Cya/zRMKk5zBD3rKIaugh 0XYT15Nz1jwL7TIDG25yPSloDtVgVXTep0ZzKsNYJjb4OAqa88cvUEJE

Re: [RFR2] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml

2023-06-30 Por tôpico Leandro Cunha
Oi, On Fri, Jun 30, 2023 at 9:34 AM Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > Em 30/06/2023 03:12, Leandro Cunha escreveu: > > Hi again, > > > > > > Novas pequenas alterações em anexo. > > > > Link atualizado > > https://salsa.d

Re: [RFR2] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml

2023-06-30 Por tôpico Leandro Cunha
Hi again, On Fri, Jun 30, 2023 at 2:52 AM Leandro Cunha wrote: > Eu estava lendo novamente comparando as mudanças com o arquivo que > contém o nome do Charles (em anexo) para investigar o que estava > ocorrendo, o patch na verdade foi aplicado e há partes rejeitadas que > for

Re: [RFR2] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml

2023-06-29 Por tôpico Leandro Cunha
também e com as pequenas correções que eu fiz no bookworm-release.wml. -- Cheers, Leandro Cunha -BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK- mQINBF/gQ8gBEADHVKgoWsUWNGVvR6sMhBPUdBUEH+QALpr1QYXhetBfRwaY0HWN pKgejHdxKO8H+kIhRMoh89CCKg3hAJ9LmOOTXkX7U5/Cya/zRMKk5zBD3rKIaugh

Re: [RFR2] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml

2023-06-29 Por tôpico Leandro Cunha
m. Mas neste caso, ambos os arquivos foram enviados após o e-mail do Paulo pedindo .wml e não vi nenhum problema. O propósito é facilitar para a pessoa ver as alterações tanto neste e-mail quanto no último. Não há problema com os arquivos e nem foram enviados errados. -- Cheers, Leandro Cunha

Re: [RFR2] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml

2023-06-29 Por tôpico Leandro Cunha
On Thu, Jun 29, 2023 at 1:09 PM Leandro Cunha wrote: > > Oi Paulo, > > On Thu, Jun 29, 2023 at 9:41 AM Paulo Henrique de Lima Santana > wrote: > > > > Olá, > > > > > > Em 28/06/2023 16:45, Leandro Cunha escreveu: > > > > > > Estou e

Re: [RFR2] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml

2023-06-29 Por tôpico Leandro Cunha
Oi Paulo, On Thu, Jun 29, 2023 at 9:41 AM Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > > Olá, > > > Em 28/06/2023 16:45, Leandro Cunha escreveu: > > > > Estou enviando o arquivo .wml em anexo também. > > Ok. > > > O patch foi aplicado sim e eu conferi o text

Re: [RFR2] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml

2023-06-28 Por tôpico Leandro Cunha
u enviando o arquivo .wml em anexo também. O patch foi aplicado sim e eu conferi o texto antes de enviar o diff. O diff que foi enviado no e-mail anterior está com as alterações dele e eu acabei de conferir novamente comparando o texto. O arquivo foi renomeado após a aplicação do patch. -- C

[RFR2] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml

2023-06-28 Por tôpico Leandro Cunha
Olá Charles, On Sat, Jun 24, 2023 at 11:05 PM Carlos Henrique Lima Melara wrote: > > Boa noite, > > On Mon, Jun 12, 2023 at 11:01:39PM -0300, Carlos Henrique Lima Melara wrote: > > On Mon, Jun 12, 2023 at 03:27:51AM -0300, Leandro Cunha wrote: > > > Em anexo, os arqui

Re: [RFR] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml

2023-06-12 Por tôpico Leandro Cunha
Hi, On Mon, Jun 12, 2023 at 3:27 AM Leandro Cunha wrote: > > Hello everybody, > > Em anexo, os arquivos para revisão do anúncio do Bookworm lançado dia > 10 de junho de 2023. > Para auxiliar nas minhas revisões e nas revisões de vocês eu executei > um diff -Nau bookworm-re

[RFR] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml

2023-06-12 Por tôpico Leandro Cunha
bem vindo e agora é com vocês. [1] https://salsa.debian.org/publicity-team/announcements [2] https://www.debian.org/releases/bookworm/amd64/release-notes -- Atenciosamente, Leandro Cunha -BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK- mQINBF/gQ8gBEADHVKgoWsUWNGVvR6sMhBPUdBUEH+QALpr1QYXhetBfRwaY0HWN pKgejHdxK

Re: [ITT] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml

2023-06-10 Por tôpico Leandro Cunha
Blu-ray Disc, DVD, CD, USB stick, or via a network connection. > + > +See the Installation > Guide for more details. > > > # Translators: some text taken from: > > Então, se quiser mandar a tradução que havia feito, podemos adicionar > essas alterações na revisão. &

[ITT] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml

2023-06-09 Por tôpico Leandro Cunha
e ao Charles pela ajuda. Att, Leandro Cunha

Re: Bookworm press release, please review and translate.

2023-06-08 Por tôpico Leandro Cunha
formation is similar. > > [1]https://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute > > -- > > Be well, > > -Donald > > -- > - > ⢀⣴⠾⠻⢶⣦⠀ > ⣾⠁⢠⠒⠀⣿⡁ Donald Norwood > ⢿⡄⠘⠷⠚⠋⠀ B7A1 5F45 5B28 7F38 4174 > ⠈⠳⣄ D5E9 E5EC 4AC9 BD62 7B05 > Eu vou fazer isso até amanhã e posso pedir pra revisar? -- Cheers, Leandro Cunha

Re: Problemas com assédio

2023-05-25 Por tôpico Leandro Cunha
eria para pessoas que são membros do projeto Debian (incluindo colaboradores e mantenedores, creio eu) e nesse caso é melhor procurar um advogado mesmo. -- Cheers, Leandro Cunha

Re: BoF durante DebConf22 (23/07 10h)

2022-07-24 Por tôpico Leandro Cunha
h-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/debian-br-eventos A gravação está no repositório do time de vídeo: https://gemmei.ftp.acc.umu.se/pub/debian-meetings/2022/DebConf22/debconf22-358-debian-brasil-bof.webm -- Cheers, Leandro Cunha

Re: Sugestão para reunião de início de ano

2022-01-17 Por tôpico Leandro Cunha
m, por favor informem os melhores dias da semana e horários. > > Abraços, > Thiago Pezzo (Tico) > Estarei acompanhando sobre isso e tenho interesse em participar. Estou de férias qualquer dia dar pra mim. :) -- Cheers, Leandro Cunha Software Engineer and Debian Contributor ⢀⣴

Re: Erro de gramática

2020-07-04 Por tôpico Leandro Cunha
Sim, está errado. Está atualidadas. Em sáb., 4 de jul. de 2020 às 19:11, Wellington Almeida < wsalmei...@gmail.com> escreveu: > Olá, parece existir um erro de gramática na página > https://www.debian.org/devel/website/stats/pt, se for algo de errado com > meu navegador ou aqui não for o local

Re: Fwd: Draft: Debian 8 Long Term Support reaching end-of-life

2020-07-03 Por tôpico Leandro Cunha
Sobre isso me surgiu uma dúvida, qualquer pessoa pode revisar quem são os revisores? Em sex., 3 de jul. de 2020 às 16:45, Paulo Henrique de Lima Santana < p...@debian.org> escreveu: > Olá, > > Acabei de adicionar uma tradução para essa notícia. > Se alguém puder revisar, eu agradeço: > > >

Re: Vídeo tutorial como fazer uma nova tradução

2020-07-02 Por tôpico Leandro Cunha
estiver faltando link me fala que eu coloco no arquivo. Saudações, Leandro Cunha Em qui., 2 de jul. de 2020 às 11:42, Paulo Henrique de Lima Santana < p...@debian.org> escreveu: > > > Em 01/07/2020 20:07, Leandro Cunha escreveu: > > Olá, > > > > Uma perguntinha, eu p

Re: Vídeo tutorial como fazer uma nova tradução

2020-07-02 Por tôpico Leandro Cunha
Olá, Mas acabei de ver no Telegram que vocês agora depois de ter zerado a fila vão dar ênfase pros arquivos novos, segundo o Paulo enviado ontem às 19:57. Saudações, Leandro Cunha Em qui., 2 de jul. de 2020 às 10:43, Leonardo S. S. da Rocha < leonardo...@gmail.com> escreveu: > Iss

Re: Vídeo tutorial como fazer uma nova tradução

2020-07-01 Por tôpico Leandro Cunha
Olá, Uma perguntinha, eu posso traduzir devel/join/newmaint? Eu vou lançar o ITT mais tarde na lista. Isso vale pro restante? Saudações, Leandro Cunha Em qua., 1 de jul. de 2020 às 14:13, Paulo Henrique de Lima Santana < p...@debian.org> escreveu: > Em 22/06/2020 20:37, Paulo Henriqu

Re: Dúvidas do Leandro

2020-07-01 Por tôpico Leandro Cunha
cebo. > > Em 30/06/2020 16:00, Leandro Cunha escreveu: > > Olá Paulo, > > > > Ah sim, obrigado por tirar minhas dúvidas. Eu fiz uma pequena confusão > > que passou despercebido ao inserir o assunto é ITT invés de ITR e é > > devido que eu vi alguém dizendo q

RE: [DONE] wml://www.debian.org/support.wml

2020-06-30 Por tôpico Leandro Cunha
https://www.youtube.com/watch?v=ZNC4hPEWidw para ver como funciona também. Saudações, Leandro Cunha Em ter., 30 de jun. de 2020 às 10:54, Paulo Henrique de Lima Santana < p...@debian.org> escreveu: > Estou removendo esse email da fila de ITR. > > > Em 30/06/2020 05:41, Lean

Re: Dúvidas do Leandro

2020-06-30 Por tôpico Leandro Cunha
Eu vou pegar uma dessas sem tradução para continuar estudando como funciona. Ainda tem mais de 8 mil arquivos não traduzidos segundo o site de status. Saudações, Leandro Cunha Em ter., 30 de jun. de 2020 às 11:04, Paulo Henrique de Lima Santana < p...@debian.org> escreveu: > Olá Leandro

Re: [ITR] wml://www.debian.org/support.wml

2020-06-30 Por tôpico Leandro Cunha
Eu estava pesquisando aqui o Thiago já enviou este arquivo até para revisão vou verificar outro arquivo para tradução através de um ITT. Eu verifiquei na lista e só tinha um ITT sem prosseguimento. https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2020/06/msg00724.html Saudações, Leandro Cunha

[ITR] wml://www.debian.org/support.wml

2020-06-30 Por tôpico Leandro Cunha
tps://t.me/debl10nptBR> no Telegram. Saudações, Leandro Cunha Desenvolvedor, entusiasta de software livre e acadêmico em Sistemas de Informação.

Re: Arquivo doc.pt.po

2020-05-28 Por tôpico Leandro Cunha
Após uma revisão deste arquivo, eu insiro a minha autoria nele comentado assim # Leandro Cunha , 2020. Em qui., 28 de mai. de 2020 às 12:46, Leandro Cunha < leandrocunha...@gmail.com> escreveu: > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA512 > > Olá, > > Eu dedi

Arquivo doc.pt.po

2020-05-28 Por tôpico Leandro Cunha
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 Olá, Eu dediquei um momento para uma revisão neste arquivo em anexo com sugestões do Poedit , que é da página https://www.debian.org/doc/books. Eu lembro que há um tempo procurei materiais de Debian como