Oi,
Segue o arquivo da tradução para que possam analisar (é o mesmo do RFR
com pequenas alterações provenientes de outra revisão).
--
Saudações,
Italo Valcy :: http://wiki.dcc.ufba.br/~ItaloValcy
# Postgrey Brazilian Portuguese debconf template translation.
# Copyright (C) 2009 Italo Valcy
#
Em Wed, 9 Sep 2009 12:54:59 -0300
Italo Valcy italova...@gmail.com escreveu:
Oi,
Segue o arquivo da tradução para que possam analisar (é o mesmo do RFR
com pequenas alterações provenientes de outra revisão).
Oi, Italo. Fiz pequenas mudanças nos comentários iniciais, para ficar
no mesmo
Em Wed, 9 Sep 2009 18:55:36 -0300
Adriano Rafael Gomes adrian...@gmail.com escreveu:
Oi, Italo. Fiz pequenas mudanças nos comentários iniciais, para ficar
no mesmo estilo dos outros pacotes. Como sempre, fique à vontade para
aplicar ou não.
Italo: nova versão do patch, por favor desconsidere
Oi,
2009/9/9 Adriano Rafael Gomes adrian...@gmail.com:
Em Wed, 9 Sep 2009 18:55:36 -0300
Adriano Rafael Gomes adrian...@gmail.com escreveu:
Oi, Italo. Fiz pequenas mudanças nos comentários iniciais, para ficar
no mesmo estilo dos outros pacotes. Como sempre, fique à vontade para
aplicar ou
Oi,
Pessoal, ninguém tem correções para esse pacote? Posso abrir um bug no BTS?
--
Saudações,
Italo Valcy :: http://wiki.dcc.ufba.br/~ItaloValcy
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
Olá,
Tenho visto algumas pessoas interessadas e mandando ITT's, mas está
dificil achar alguem para revisar. Acho que nós mesmos deveriamos
fazer isso. Creio que precisamos de traduzir e mandar para RFR. E
tentar revisar alguns pacotes ao invés de traduzir o próximo.
Cara, você falou tudo
Concordo com o Adriano, gostaria de ouvir o Faw e o Frolic nesse
ponto. Acho que essa tread estava precisando sair faz algum tempo.
Ando acompanhando essa lista a algum tempo, e já vi ela mais dinâmica,
e com mais revisores.
Se agente acompanhar os status da nossa lista [1], existem mais de 20
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Italo Valcy escreveu:
Olá,
Apesar de não ter tido nenhuma revisão, acho que já se passou tempo
suficiente.
Aguardo comentários.
Três pessoas já revisaram.
Aguarde um par de dias para mais alguma consideração e abra o bug.
- --
Flamarion
Obrigado pelas informações Adriano!
Abraço
2009/8/11 Adriano Rafael Gomes adrian...@gmail.com
Em Tue, 11 Aug 2009 00:14:54 -0300
Rafael Henrique da Silva Correia rafaelhenr...@gmail.com escreveu:
Então pelo que entendi o pessoal vai ter que esperar revisão Adriano?
(Notem que não tenho
Olá,
Apesar de não ter tido nenhuma revisão, acho que já se passou tempo
suficiente.
Aguardo comentários.
--
Saudações,
Italo Valcy :: http://wiki.dcc.ufba.br/~ItaloValcy
Em Mon, 10 Aug 2009 21:39:15 -0300
Italo Valcy italova...@gmail.com escreveu:
Olá,
Apesar de não ter tido nenhuma revisão, acho que já se passou tempo
suficiente.
Aguardo comentários.
Olá, Italo.
Pelo que pude observar nessa lista, as traduções não avançam de
estado por time out. Ou
Oi Adriano,
2009/8/10 Adriano Rafael Gomes adrian...@gmail.com
Pelo que pude observar nessa lista, as traduções não avançam de
estado por time out. Ou seja, se ninguém revisou os teus pedidos de
RFR, você deve conseguir que alguém revise, e não avançar para LCFC.
Isso serve para manter a
Então pelo que entendi o pessoal vai ter que esperar revisão Adriano? Mas ai
o projeto de tradução não fica muito lento?
Abraço
** Tirando dúvidas pois sou iniciante na lista
2009/8/10 Italo Valcy italova...@gmail.com
Oi Adriano,
2009/8/10 Adriano Rafael Gomes adrian...@gmail.com
Pelo
Muito obrigado Italo!
Abraço
2009/8/10 Italo Valcy italova...@gmail.com
Oi,
OBS: respondendo para a lista, pois pode ser a dúvida de outros.
2009/8/10 Rafael Henrique da Silva Correia rafaelhenr...@gmail.com
Italo sou novo na lista, só uma pergunta, depois que vc traduz o .po você
joga
14 matches
Mail list logo