Olá Claudio,
Seguem minhas correções e sugestões (a serem aplicadas sobre a sua
última versão) que eu havia esquecido de anexar.
[]'s
--
Marcelo Santana (aka msantana)
http://blog.msantana.eng.br | http://identi.ca/mgsantana
GnuPG fprint: 88FB 5D63 ED02 3B5D 90D6 3A3E 8698 1CC9 89C5 5467
---
> Date: Mon, 20 Aug 2012 11:24:28 -0300
> From: marcgsant...@yahoo.com.br
> To: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org
> Subject: Re: [RFR2] wml://www.debian.org/CD/torrent-cd/index.wml
>
> Em 20 de agosto de 2012, 10:24h, Marcelo S
Em 20 de agosto de 2012, 10:24h, Marcelo Santana
escreveu:
[...]
Olá Claudio,
> Ainda falta chegarmos a um consenso com relação à tradução do termo
> "download" nos casos aonde você tem utilizado "descarga". ;-)
Uma outra opção que estive debatendo com o FAW via IRC para a
tradução da frase "B
Em 14 de julho de 2012, 22:01h, Claudio Filho
escreveu:
> Olá
Olá Claudio,
> Em 3 de junho de 2012 15:24, Eder L. Marques
> escreveu:
> > Segue patch com sugestões, feitas no original com o seu patch
> > aplicado.
>
> Aceitei a maioria das sugestões, Eder, mantendo a parte de descarga
> vs do
Em 14 de julho de 2012, 22:01h, Claudio Filho
escreveu:
> Olá
Olá Claudio,
> Em 3 de junho de 2012 15:24, Eder L. Marques escreveu:
> > Segue patch com sugestões, feitas no original com o seu patch aplicado.
>
> Aceitei a maioria das sugestões, Eder, mantendo a parte de descarga vs
> downlo
Olá
Em 3 de junho de 2012 15:24, Eder L. Marques escreveu:
> Segue patch com sugestões, feitas no original com o seu patch aplicado.
Aceitei a maioria das sugestões, Eder, mantendo a parte de descarga vs download.
Tb revisei e atualizei da versão 1.26 para a 1.30.
Acredito q esteja tudo certo
6 matches
Mail list logo