ail.com>
Para: Marcelo Santana <marc...@msantana.eng.br>
Assunto: Re: Quero ajudar
Olá pessoal.
Também estou interessado em ajudar. Já uso Debian a tempo demais para
não fazer parte, de fato, da comunidade. Não sou programador, mas creio
que posso ajudar com traduções. Vou seguir os primeiro
Em 25/01/2016, às 04:44 -02:00, Natan Felles
escreveu:
> Olá!
Olá Natan,
> Sou usuário Debian a cerca de um, admirador do projeto e gostaria de
> ajudar na tradução de páginas para o português brasileiro.
Seja bem-vindo.
> Diga-me como que o farei.
Como o Adriano te
> Data: Segunda, 25 de janeiro de 2016, 11:41 -02:00
> De: "Ya'aqov Ben Nun"
>
> Olá pessoal.
>
> Também estou interessado em ajudar. Já uso Debian a tempo demais para
> não fazer parte, de fato, da comunidade. Não sou programador, mas creio
> que posso ajudar com
On Mon, Jan 25, 2016 at 04:44:52AM -0200, Natan Felles wrote:
> Olá!
>
> Sou usuário Debian a cerca de um, admirador do projeto e gostaria de ajudar
> na tradução de páginas para o português brasileiro.
>
> Diga-me como que o farei.
Natan, seja bem-vindo.
Para conhecer o processo de tradução
Olá!
Sou usuário Debian a cerca de um, admirador do projeto e gostaria de ajudar
na tradução de páginas para o português brasileiro.
Diga-me como que o farei.
--
*NATAN FELLES*
*Creative Webmaster ∞*
Olá pessoal, eu estou tentando ajudar no projeto Debian, eu baixei um pacote da lista de pacotes sem mantenedores do debian.org ( em inglês), é um pacote para tradução, do Mozilla. Mas o problema é que eu queria que alguém me guiasse pra não fazer algo que não é nescessário... O negócio é que
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 03/08/2006 02:00 PM, Lucas Neves Martins wrote:
Olá pessoal, eu estou tentando ajudar no projeto Debian, eu baixei um
pacote da lista de pacotes sem mantenedores do debian.org ( em inglês ),
é um pacote para tradução, do Mozilla. Mas o problema
7 matches
Mail list logo