Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Thread Sergey Alyoshin
1390c1390 < msgstr "Австралия" --- msgstr "Австралийская СТ" 1570c1570 < msgstr "Ашхабад" --- msgstr "Ашгабад" 1666c1666 < msgstr "Дакка" --- msgstr "Дака" Австралийская СТ (столичная территория (лишком длинно) (ACT) http://en.wikipedia.org/wiki/Australian_Capital_Territory Ашгабад (Ashga

Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Thread Stepan Golosunov
06.05.2007 в 09:02:18 +0400 Yuri Kozlov написал(а): > Замечания ? msgid "Please select the time zone corresponding to your location." msgstr "Выберите часовой пояс в том месте, где вы сейчас находитесь." Слово "сейчас" меняет смысл фразы и может сбить с толку. Я бы перевёл как "Выберите часовой п

Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Thread Stepan Golosunov
06.05.2007 в 13:40:03 +0400 Sergey Alyoshin написал(а): > 1570c1570 > < msgstr "Ашхабад" > --- > >msgstr "Ашгабад" > Ашгабад (Ashgabat) У меня на машине /usr/share/zoneinfo/Asia/Ashgabat и /usr/share/zoneinfo/Asia/Ashkhabad - один и тот же файл. Очень похоже, что Ashgabat - другое написание Ашхаб

Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Thread alyoshin . s
тогда в меню будет два Ашхабада On 5/6/07, Stepan Golosunov <[EMAIL PROTECTED]> wrote: 06.05.2007 в 13:40:03 +0400 Sergey Alyoshin написал(а): > 1570c1570 > < msgstr "Ашхабад" > --- > >msgstr "Ашгабад" > Ашгабад (Ashgabat) У меня на машине /usr/share/zoneinfo/Asia/Ashgabat и /usr/share/zonein

Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Thread Yuri Kozlov
2007/5/6, Sergey Alyoshin <[EMAIL PROTECTED]>: 1390c1390 < msgstr "Австралия" --- > msgstr "Австралийская СТ" Угу. 1570c1570 < msgstr "Ашхабад" --- > msgstr "Ашгабад" Угу, иначе будет два Ашхабада. 1666c1666 < msgstr "Дакка" --- > msgstr "Дака" Дакка (Dhaka, Dacca), столица Бангладеш Дака

Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Thread Stepan Golosunov
06.05.2007 в 15:07:25 +0400 [EMAIL PROTECTED] написал(а): > тогда в меню будет два Ашхабада А это уже будет багом не в переводе, поскольку Ashgabat и Ashkhabad - действительно всего-лишь разные написания одного названия (http://en.wikipedia.org/wiki/Ashgabat#Names). То же самое и в случае с Улан-Б

Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Thread Yuri Kozlov
2007/5/6, Stepan Golosunov <[EMAIL PROTECTED]>: 06.05.2007 в 09:02:18 +0400 Yuri Kozlov написал(а): > Замечания ? msgid "Please select the time zone corresponding to your location." msgstr "Выберите часовой пояс в том месте, где вы сейчас находитесь." Слово "сейчас" меняет смысл фразы и может с

Обновлённый tzdata_2007e-7_debconf-ru.po

2007-05-06 Thread Yuri Kozlov
Исправленный tzdata_2007e-7_debconf-ru.po -- Regards, Yuri Kozlov tzdata_2007e-7_debconf-ru.po.gz Description: GNU Zip compressed data

Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Thread Stepan Golosunov
06.05.2007 в 16:38:40 +0400 Yuri Kozlov написал(а): > 2007/5/6, Sergey Alyoshin <[EMAIL PROTECTED]>: > >1390c1390 > >< msgstr "Австралия" > >--- > >> msgstr "Австралийская СТ" > Угу. > > >1570c1570 > >< msgstr "Ашхабад" > >--- > >> msgstr "Ашгабад" > Угу, иначе будет два Ашхабада. В этом случае и

Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Thread Yuri Kozlov
06.05.07, Stepan Golosunov<[EMAIL PROTECTED]> написал(а): 06.05.2007 в 15:07:25 +0400 [EMAIL PROTECTED] написал(а): > тогда в меню будет два Ашхабада А это уже будет багом не в переводе, поскольку Ashgabat и Ashkhabad - действительно всего-лишь разные написания одного названия (http://en.wikiped

Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Thread Yuri Kozlov
2007/5/6, Stepan Golosunov <[EMAIL PROTECTED]>: В этом случае их тоже будет два, один из которых - с ошибкой. Написал в i18n, поглядим чего ответят. -- Regards, Yuri Kozlov

Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Thread Stepan Golosunov
06.05.2007 в 16:53:12 +0400 Yuri Kozlov написал(а): > 2007/5/6, Stepan Golosunov <[EMAIL PROTECTED]>: > >06.05.2007 в 09:02:18 +0400 Yuri Kozlov написал(а): > >msgid "Ulaanbaatar" > >msgstr "Улаанбаатар" > > > >Улан-Батор > Там такой уже есть, чтобы двух одинаковых > не было. Это не два одинаковы

Re: Обновлённы й tzdata_2007e-7_debconf-ru.po

2007-05-06 Thread Stepan Golosunov
06.05.2007 в 16:56:11 +0400 Yuri Kozlov написал(а): > Исправленный tzdata_2007e-7_debconf-ru.po msgid "Boise" msgstr "Бойси" По атласу, столица Айдахо - Бойсе, и >From WordNet (r) 2.0 (August 2003) [wn]: Boise n : the capital and largest city of Idaho [syn: {Boise}, {capital o

Re: Обновлённы й tzdata_2007e-7_debconf-ru.po

2007-05-06 Thread Stepan Golosunov
06.05.2007 в 22:38:47 +0500 Stepan Golosunov написал(а): > > msgid "Central" > msgstr "Централ" > > Центральная зона > > msgid "Eastern" > msgstr "Истерн" > > Восточная зона > > msgid "Mountain" > msgstr "Маунтин" > > Горная зона Лучше - заменить зону на время или пояс. Центральное время Во