[RFR] po-debconf://debconf

2004-02-11 Por tema Carlos Valdivia Yagüe
Hola, Han añadido a debconf soporte para un interfaz basado en KDE, lo que ha provocado un par de fuzzies en las plantillas. Os mando la plantilla completa y los cambios en la última versión. Si os parece bien durante el fin de semana lo mando al BTS. Ciao, Carlos. -- Carlos Valdivia Yagüe <[E

Re: "unsubscribe"

2004-02-11 Por tema Ricardo Javier Cardenes Medina
On Wed, Feb 11, 2004 at 04:00:23PM -0300, Sebas wrote: > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] Haga vd. el favor de leer esto que he recortado de la parte inferior de su mensaje, y que verá también en la parte infer

Re: [BTS#232211] po-debconf://fontconfig

2004-02-11 Por tema Ricardo Javier Cardenes Medina
On Wed, Feb 11, 2004 at 08:59:43PM +0100, Ruben Porras wrote: > > pero al ser mayúscula se puede omitir. > > No, esto es una norma antigua que se cambió. Ahora las mayúsculas > también deben llevar tilde. Pueden, no es obligatorio. De todas maneras, está bien ponerlas, claro :-). Lo que sí se ha

Re: [BTS#232211] po-debconf://fontconfig

2004-02-11 Por tema Ruben Porras
El miÃ, 11-02-2004 a las 20:40, Javi Castelo escribiÃ: > Si lo dices por ÂEsta permite renderizar ... sà que lleva tilde porque > es adverbio, pronombre, dirÃa yo. > pero al ser mayÃscula se puede omitir. No, esto es una norma antigua que se cambiÃ. Ahora las mayÃsculas tambiÃn deben llevar ti

Re: [BTS#232211] po-debconf://fontconfig

2004-02-11 Por tema Javi Castelo
On Wed, Feb 11, 2004 at 05:46:53PM +, Esteban Manchado Velázquez wrote: > On Wed, Feb 11, 2004 at 04:57:17PM +0100, Javi Castelo wrote: > > Hola, Hola, > > > > reportado con el número que figura en el asunto y con las modificaciones > > post-LCFC que adjunto. > >Ups... acabo de ver una

"unsubscribe"

2004-02-11 Por tema Sebas
__ Datafull - 100% Internet Gratis http://www.datafull.com

unsubscribe

2004-02-11 Por tema Miguel Vazquez
-- Miguel Vazquez Opensource is the freedom! http://www.adiora.org/ signature.asc Description: Esta parte del mensaje =?ISO-8859-1?Q?est=E1?= firmada digitalmente

Re: [BTS#232211] po-debconf://fontconfig

2004-02-11 Por tema Esteban Manchado Velázquez
On Wed, Feb 11, 2004 at 04:57:17PM +0100, Javi Castelo wrote: > Hola, > > reportado con el número que figura en el asunto y con las modificaciones > post-LCFC que adjunto. Ups... acabo de ver una cosilla. Siento no haber hablado en el LCFC :-( > [...] > -"Si tiene un monitor LCD, entonces se

[ITT] po-debconf://webalizer

2004-02-11 Por tema Javi Castelo
Hola, seguimos con la lista de demandados. Un saludo. signature.asc Description: Digital signature

Duda sobre las sources para bajar las plantillas pot

2004-02-11 Por tema Javi Castelo
Hola, actualmente las fuentes las descargo de testing pero no se si debería hacerlo de unstable, para que no me ocurriera lo que con exim (BTS de hoy). ¿Alguna sugerencia? Gracias. Javi. signature.asc Description: Digital signature

[EMAIL PROTECTED]: dwn-trans Mailinglists]

2004-02-11 Por tema Ignacio García Fernández
Hola listeros. Alfie va a crear una lista para tratar todos los temas relacionados con la traducción de las dwn que afecten o interesen a todos los idiomas. Básicamente para que las consultas sobre el original se traten en un foro común a todos los subproyectos. Adjunto el mensaje original Sal

[BTS#232211] po-debconf://fontconfig

2004-02-11 Por tema Javi Castelo
Hola, reportado con el número que figura en el asunto y con las modificaciones post-LCFC que adjunto. Gracias y saludos. Javi. --- fontconfig_es.po.orig 2004-02-11 08:52:00.0 +0100 +++ fontconfig_es.po2004-02-11 10:33:15.0 +0100 @@ -2,3 +2,3 @@ # Copyright (C) 2004 So

[BTS#232209] po-debconf://openoffice.org

2004-02-11 Por tema Javi Castelo
Hola, reportado con el número que figura en el asunto. Gracias y saludos. Javi. signature.asc Description: Digital signature

[BTS#232207] po-debconf://exim4

2004-02-11 Por tema Javi Castelo
Hola, reportado con el número que figura en el asunto y con las modificaciones que adjunto (posteriores al LCFC). Recibo la siguiente respuesta del mantenedor: -> Thank you, I have commited it to CVS, after minimal[1] changes. cu andreas [1

Re: aptitude, casi terminado

2004-02-11 Por tema Ruben Porras
Lo he vuelto a revisar, las modificaciones van en el .diff. TambiÃn adjunto el po entero, porque desde la primera versiÃn que mandà a cambiado mucho. SÃlo queda una cosa por arreglar y por mi lo considero terminado: #: src/load_grouppolicy.cc:195 msgid "By-priority grouping policies take no argum

Re: [RFR] po://aptitude

2004-02-11 Por tema Ruben Porras
El sÃb, 07-02-2004 a las 22:44, Javier FernÃndez-Sanguino PeÃa escribiÃ: > On Sat, Feb 07, 2004 at 12:25:53AM +0100, Ruben Porras wrote: > > Eso es cosa del del modo po de emacs, me vuelve loco, los coloca > > siempre, Âalguien tiene una soluciÃn? Aparentemente no afectaba a la > > Los coloca si u

G^eneric via-gra - 6O% c-h-e-a-p-e-r

2004-02-11 Por tema Joy Sanders
frigid hodges conservation 'G.E.N.E.RIC viagr_a' 70% Less than via|gra ,the lowest prices you will find on the Internet! Ge|neric v|i|@gr@ is exactly the same as the brand name [EMAIL PROTECTED]@, both contain the same active ingredient Sildenafil Citrate, however buying G&eneric drugs will cos