Buenos días Camaleón,
On Wed, 6 May 2020 at 15:39, Camaleón wrote:
> Hola,
>
> Estoy viendo que hay algunos cambios repecto a la forma de llevar a
> cabo las traducciones del instalador (debian-installer¹).
>
En primer lugar gracias por enviar las actualizaciones de esta traducción y
perdona p
Un saludo,
Rafa.
signature.asc
Description: PGP signature
Hola:
On Fri, Aug 21, 2020 at 11:06:59AM +0200, Javier wrote:
> Hola, Rafa:
>
> [...]
>
> Un millón de gracias por todo este trabajo.
Soy yo quien te agradece la revisión, Javier.
> He visto algunas cosas que me gustaría comentar, que son:
>
> - L29: yo quitaría la coma final, que separa dos
Hola:
On Fri, Aug 21, 2020 at 10:53:18AM +0200, Javier wrote:
> Hola, Rafa:
>
> [...]
>
> Gracias por la traducción.
Gracias a ti por revisarla, Javier.
> Creo que está bien, pero me pregunto si «que podían dar lugar» se
> podría traducir por «que podrían dar lugar» (could lead to). Además el
Hola:
On Fri, Aug 21, 2020 at 10:42:08AM +0200, Javier wrote:
> Hola, Rafa:
>
> [...]
>
> Muchísimas gracias por la traducción.
Gracias a ti por revisarla, Javier.
> En esta, he visto solo una cosa que corregir. Hay un «entres sitios»
> que debería ser «entre sitios».
Corregido. Siento el gaz
Hola,
Adjunto archivo.
Saludos,
--
Camaleón
# debian-installer po translation to Spanish
# Copyright (C) 2004 -2013 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the debian-installer
#
# Changes:
# - Initial translation
# Javier Fernández-Sanguino
Hola,
Adjunto archivo.
Saludos,
--
Camaleón
# debian-installer po translation to Spanish
# Copyright (C) 2004 -2019 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the debian-installer
# package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Javier Fernánd
Hola,
Adjunto archivo.
Saludos,
--
Camaleón
# debian-installer po translation to Spanish
# Copyright (C) 2004 - 2019 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the debian-installer
# package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Javier Fernán
Hola,
Adjunto archivo.
Saludos,
--
Camaleón
# debian-installer po translation to Spanish
# Copyright (C) 2004-2012 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the debian-installer
# package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Rudy Godoy, 20
Hola,
Actualizo estos archivos.
Saludos,
--
Camaleón
Hola,
Actualizo estos archivos.
Saludos,
--
Camaleón
Hola,
Actualizo estos archivos.
Saludos,
--
Camaleón
Hola,
Actualizo estos archivos.
Saludos,
--
Camaleón
Hola,
Inicio las actualizaciones de estos archivos.
Saludos,
--
Camaleón
Hola, Rafa:
On Sun, Aug 16, 2020 at 02:15:41PM +0200, Rafa wrote:
> Hola:
>
> Adjunto la página traducida.
>
> También la he subido al repositorio.
Un millón de gracias por todo este trabajo.
He visto algunas cosas que me gustaría comentar, que son:
- L29: yo quitaría la coma final, que separ
Hola, Rafa:
On Sun, Aug 16, 2020 at 02:12:07PM +0200, Rafa wrote:
> Hola:
>
> Adjunto la página traducida.
>
> También la he subido al repositorio.
Gracias por la traducción.
Creo que está bien, pero me pregunto si «que podían dar lugar» se
podría traducir por «que podrían dar lugar» (could le
Hola, Rafa:
On Fri, Aug 14, 2020 at 06:34:57PM +0200, Rafa wrote:
> Hola:
>
> Adjunto la página traducida.
>
> También la he subido al repositorio.
Muchísimas gracias por la traducción.
En esta, he visto solo una cosa que corregir. Hay un «entres sitios»
que debería ser «entre sitios».
>
> U
Que son todos esos correos que mandas Rafa, algunos aparecen como [OT]
y terminal en wml
18 matches
Mail list logo