Pinchad con el ratón fuera de la caja de traducción para quitarle el
foco y que el javascript que tiene, salte y lo habilite.
Ya.. me he dado cuenta por casualidad, después de haber mandado un
correo a i18n... Ya he mandado otro diciendolo.
Héctor
un saludo
El 13/09/06, David Martínez Moreno<[EMAIL PROTECTED]> escribió:
El miércoles, 13 de septiembre de 2006 14:19, Fernando Cerezal escribió:
> Buenas, estaba haciendo alguna revisión y el botón de aceptar con
> cambiar me aparece deshabilitado.
>
> ¿a alguien más le pasa? ¿alguien sabe por qué es?
2006/1/25, Ruben Porras <[EMAIL PROTECTED]>:
Am Sonntag, den 22.01.2006, 20:38 + schrieb Esteban ManchadoVelázquez:> > Consultando el diccionario de la RAE hay una acepción que concuerda con> > > la> > > inglesa: «6. m. En la Antigüedad, genio o ser sobrenatural. El demonio de
> > > Sócrate
El día 20/01/06, Esteban Manchado Velázquez <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
Hola:On Fri, Jan 20, 2006 at 01:13:36AM +0100, Fernando Cerezal wrote:> > Ender no ha saltado porque nunca se le había ocurrido.> >> > Me parece una buena idea el cambiarlo. :-)
> >> >> Siento disentir pero «service»
2005/12/22, juanja_blender <[EMAIL PROTECTED]>:
¿Es asgard.debian.net?¿o no me estoy enterando de algo?.
El robot lleva un tiempo caído, así que de momento hay que guiarse por los archivos de la lista.
Hubo un fallo, lo quitaron y estaba previsto que en breve volviese a
funcionar, pero depende del
Hola,
mirando las cosas por traducir, me ha llamado la atención /legal/cryptoinmain.
Es un texto largo, para ir traduciendo poco a poco, pero bueno.. el
hecho es que me he cogido el wml y al principio del texto aparece
esto:
# Nota bene! This is basically draft text from the lawyers, and it must
#use wml::debian::template title="Mini-CÓMO para Gestores de solicitud de Nuevos Desarrolladores de Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="1.30" maintainer="Fernando
Cerezal"
Copyright Julian Gilbey <[EMAIL PROTECTED]>, Septiembre de 2000
Este documento está cedido al domin
#use wml::debian::template title="Paquetes para los que se solicita ayuda" GEN_TIME="true"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Fernando
Cerezal"
#include "$(ENGLISHDIR)/devel/wnpp/wnpp.data"
Está basado en la versión que habia en el ático pero, además de
actualizarlo, he cambiado unas cuantas cosas como fallo por error
(como está en las páginas del bts), responsable por mantenedor y
demás.
Para quien lo revise: en la línea 266 changelog no está traducido
porque se refiere al archivo ch
#use wml::debian::template title="Debian-Accesibilidad - Software"
{#style#::#style#}
#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Fernando Cerezal"
"
>
%body
Síntesis de voz y APIs relacionadas
http://eflite.sourceforge.net/";>
Un servidor de voz pa
Estoy traduciendo devel/debian-accessibility/software.wml y aparece a
palabra backend. Entiendo que es el programa que utiliza otro por
debajo para hacer cosas, pero la única traduccion que he encontrado es
«dorsal». Si yo leo:
Debido a limitaciones inherentes de su dorsal, EFlite solo proporcio
Cambiado «Hecho» por «Creado»
#use wml::debian::template title="Pancartas para Debian 3.1"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Fernando
Cerezal"
#include "$(ENGLISHDIR)/banners/index.tags"
Estas imágenes tienen el tamaño regular de pancarta, 468×60 pixels.
# Henning
Cambiado «Hecho» por «Creado»
#use wml::debian::template title="Pancartas para Debian 3.0"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Fernando
Cerezal"
#include "$(ENGLISHDIR)/banners/index.tags"
Estas imágenes tienen el tamaño regular de pancarta, 468×60 pixels.
# http://w
Cambiado «Hecho» por «Creado»
#use wml::debian::template title="Pancartas de Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
#include "$(ENGLISHDIR)/banners/index.tags"
Estas pancartas se pueden usar para anunciar Debian en páginas web.
Pancartas de tamaño regular actuales
Estas i
2005/7/18, David Martínez Moreno <[EMAIL PROTECTED]>:
> El Sábado, 16 de Julio de 2005 17:12, Igor TAmara escribió:
> > Hola, tal vez se pueden hacer otros recortes :)
> [...]
> > Que tal dejar también consultants con baja prioridad, serían 198 menos,
>
> Curioso. Ahora mismo iba a decir q
15 matches
Mail list logo