2009/2/16 Noel David Torres Taño :
> On Thursday 12 February 2009 14:44:37 Gary Ariel Sandi Vigabriel wrote:
>> Saludos a toda la lista.
>>
>> Creo que ya es tiempo de solicitar numeros de bugs para los PO que
>> tengo en espera no?
>>
> Hola Gary:
>
>
Saludos a toda la lista.
Creo que ya es tiempo de solicitar numeros de bugs para los PO que
tengo en espera no?
--
.''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' : *The Universal O.S.*| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` Linux User: 448533 |
--
.''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' : *The Universal O.S.*| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` Linux User: 448533 | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
es.po
Description: application/gettext
Dejo, «PnP ISA» tal como está.
--
.''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' : *The Universal O.S.*| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` Linux User: 448533 | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
--
.''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' : *The Universal O.S.*| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` Linux User: 448533 | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
es.po
Description: application/gettext
--
.''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' : *The Universal O.S.*| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` Linux User: 448533 | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
es.po
Description: application/gettext
--
.''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' : *The Universal O.S.*| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` Linux User: 448533 | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
es.po
Description: application/gettext
do y otras no,
> intenta ser coherente y entrecomillalo o no, pero no lo hagas sólo
> algunas veces y otras no.
ok, garcias.
>
> --
> Saludos
>
> Fran
>
--
.''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' : *The Universal O.S.*| gary
Gracias Fran.
--
.''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' : *The Universal O.S.*| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` Linux User: 448533 | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
es.po
Description: application/gettext
--
.''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' : *The Universal O.S.*| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` Linux User: 448533 | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
es.po
Description: application/gettext
--
.''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' : *The Universal O.S.*| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` Linux User: 448533 | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
es.po
Description: application/gettext
--
.''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' : *The Universal O.S.*| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` Linux User: 448533 | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
es.po
Description: application/gettext
On Fri, Jan 30, 2009 at 11:55 AM, Maximiliano Marin Bustos
wrote:
> 2009/1/30 Gary Ariel Sandi Vigabriel :
>> --
>> .''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
>> : :' : *The Universal O.S.*| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
>> `
olvide q no corregi bien este po, haber si me das una mano.
Gracias.
2009/1/30 :
> On Viernes 30 Enero 2009 14:20:38 Gary Ariel Sandi Vigabriel escribió:
>> --
>> .''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
>> : :' : *The Universal O.S.
--
.''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' : *The Universal O.S.*| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` Linux User: 448533 | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
es.po
Description: application/gettext
--
.''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' : *The Universal O.S.*| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` Linux User: 448533 | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
es.po
Description: application/gettext
--
.''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' : *The Universal O.S.*| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` Linux User: 448533 | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
es.po
Description: application/gettext
--
.''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' : *The Universal O.S.*| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` Linux User: 448533 | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
es.po
Description: application/gettext
--
.''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' : *The Universal O.S.*| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` Linux User: 448533 | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
es.po
Description: application/gettext
2009/1/23 Francisco Javier Cuadrado :
> El día 23 de enero de 2009 15:25, Gary Ariel Sandi Vigabriel
> escribió:
>> 2009/1/23 Francisco Javier Cuadrado :
>>> http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=512767
>>>
>>>
>>> --
>>> Saludos
. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
>
>
Francisco una consulta, sera que ya puedo pedir el número de BTS para
los «po» que no tienen observaciones? o cual es el paso a seguir?
Saludos.
--
.''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' : *The Universal
2009/1/22 Francisco Javier Cuadrado :
> El día 14 de enero de 2009 19:22, Gary Ariel Sandi Vigabriel
> escribió:
>>
>>
>> 2009/1/14 Francisco Javier Cuadrado
>>>
>>> El día 14 de enero de 2009 5:39, Gary Ariel Sandi Vigabriel
>>> escribió:
>
Donde encuentro o como pongo el numero de BTS?
Gracias.
--
.''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' : *The Universal O.S.*| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` Linux User: 448533 | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | D
Bueno estoy actualizando este po, espero no equivocarme «mucho». jejeje
Saludos.
--
.''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' : *The Universal O.S.*| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` Linux User:448533 | GPG Key ID: 863856F2
`-h
Gracias por las correcciones Noel.
--
.''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' : *The Universal O.S.*| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` Linux User:448533 | GPG Key ID: 863856F2
`-http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
# vdr
Gracias por las correcciones Noel.
--
.''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' : *The Universal O.S.*| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` Linux User:448533 | GPG Key ID: 863856F2
`-http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
#
confundir
al robot, eso fue cuando me equivoque con remote.
>
> Un saludo
>
> Noel
> er Envite
>
--
.''`. **Debian GNU/Linux** | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' : The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` Linux User:448533 | GPG
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
--
To UNSUBSCRIBE, ema
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
# root translation to span
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
# vdr-plugin-bitstreamo
2009/1/15 Noel David Torres Taño :
> On Thursday 15 January 2009 23:11:39 Gary Ariel Sandi Vigabriel wrote:
>> 2009/1/15 Fernando Cerezal :
>> > 2009/1/15 Gary Ariel Sandi Vigabriel :
>> >> Cual seria la traducción apropiada de «shareware»
>> >
>> &g
Bueno ya me latia que era así, jejeje.
Saludos.
On Thu, Jan 15, 2009 at 6:33 PM, Francisco Javier Cuadrado
wrote:
> El día 15 de enero de 2009 22:52, Gary Ariel Sandi Vigabriel
> escribió:
>> Creo que tengo problemas con la palabra «Apache 2 web server», o esta bien?
>
> F
2009/1/15 Fernando Cerezal :
> 2009/1/15 Gary Ariel Sandi Vigabriel :
>> Cual seria la traducción apropiada de «shareware»
>
> Que yo sepa no hay una traducción establecida. Yo lo entrecomillaría
> y, quizás, añadiría algo para explicar su significado en ese contexto.
Al
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
--
To UNSUBSCRIBE, ema
Cual seria la traducción apropiada de «shareware»
Saludos.
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://ww
Creo que tengo problemas con la palabra «Apache 2 web server», o esta bien?
Saludos.
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S. | gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'`
Corregí la palabra «guión» por «script», recien leí que se quedo en no
traducir esa palabra.
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'`
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S. | gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
2009/1/15 Noel David Torres Taño :
> On Thursday 15 January 2009 20:22:13 Gary Ariel Sandi Vigabriel wrote:
>> --
>> .'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
>> : :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
>>
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
# vdr-plugin-bitstreamo
rderá."
Estan traducidas de manera correcta?
Gracias.
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http:/
2009/1/15 Noel David Torres Taño :
> On Thursday 15 January 2009 17:02:35 Gary Ariel Sandi Vigabriel wrote:
>> Espero comentarios, ya corregí lo que me comentaron.
>>
>> Gracias.
>>
>
>
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:1001
&g
Espero comentarios, ya corregí lo que me comentaron.
Gracias.
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S. | gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID:
2009/1/15 Francisco Javier Cuadrado :
> 2009/1/15 Francisco Javier Cuadrado :
>> Este mensaje lo tienes que mandar como RFR, no como ITT, ten más
>> cuidado la próxima vez.
>>
>> 2009/1/14 Gary Ariel Sandi Vigabriel :
>>> Gracias por la ayuda Noel.
>>
odos modos, tendré más cuidado.
>
> Noel
> er Envite
>
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
2009/1/15 Francisco Javier Cuadrado :
> El día 15 de enero de 2009 15:56, Gary Ariel Sandi Vigabriel
> escribió:
>> Tengo una consulta, respecto al proceso.
>>
>> 1. Selecciono el pot a traducir.
>> 2. Envió «[ITT] po-debconf://netenv» para avisar al robot
>>
el «es.po» debo
enviar el «es.po» ya corregido con «[RFR] po-debconf://netenv» o
nuevamente con «[ITT] po-debconf://netenv».
No me quedo muy claro que digamos.
Gracias.
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
--
To UNSUBSCRIBE, ema
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
# grub2 translation t
Gracias por la ayuda Noel.
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux Use
2009/1/14 Noel David Torres Taño :
> On Wednesday 14 January 2009 22:02:06 Gary Ariel Sandi Vigabriel wrote:
>> --
>> .'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
>> : :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
>>
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
--
To UNSUBSCRIBE, ema
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
--
To UNSUBSCRIBE, ema
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
--
To UNSUBSCRIBE, ema
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
--
To UNSUBSCRIBE, ema
El anterior no tenia revisión ortográfica.
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.or
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
# remote translation t
Me equivoque al enviar el anterior.
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debia
correcto para enviarlo a
cualquier lista que uses es «plain text», ese fue el problema que
tuve.
2009/1/14 Muammar El Khatib :
> Hola,
>
> 2009/1/15 Gary Ariel Sandi Vigabriel :
>>
>>
>> 2009/1/14 Gary Ariel Sandi Vigabriel
>>>
>>> Estoy probando para ver si e
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
--
To UNSUBSCRIBE, ema
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
# grub2 translation t
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
--
To UNSUBSCRIBE, email to
2009/1/14 Francisco Javier Cuadrado
> El día 14 de enero de 2009 5:39, Gary Ariel Sandi Vigabriel
> escribió:
> > Bueno tengo ya casi concluido el howto repository. pero no me quedo
> > claro como subirlo a añadirlo ya que el howto que estoy traduciendo esta
> > en
2009/1/14 Gary Ariel Sandi Vigabriel
> Estoy probando para ver si es la codificación del navegador.
>
Bueno, tenias razón Fernando pero el error no estaba en la codificación sino
en los settings de mi cuenta en gmail.
Gracias por la pista.
>
> --
> .'''`.
Estoy probando para ver si es la codificación del navegador.
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://ww
that the
other server returned was: 550 550 5.7.1 37 Your email is not using a
proper character set. Please correct this (try setting your mail program
to use plain text) and resend your message. (state 18).
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :
# grub2 translation to spanish.
# Copyright (C) 2007, 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the grub2 package.
# Changes:
# - Initial translation
# Maria Germana Oliveira Blazetic, 2007
#
# - Updates
# Gary Ariel Sandi Vigabriel
as
> puedes corregir.
>
>
> --
> Saludos
>
> Fran
>
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
`. `'` | GPG Key ID: 863856F2
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
Bueno tengo ya casi concluido el howto repository. pero no me quedo
claro como subirlo a añadirlo ya que el howto que estoy traduciendo esta
en XML.
Gracias.
--
.'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel
: :' :The Universal O.S.| gary[dot]
# grub2 translation to spanish.
# Copyright (C) 2007 THE GRUB2'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grub2 package.
# Changes:
# - Initial translation
# - Translate some strings.
# Maria Germana Oliveira Blazetic, 2007.
# Traductores, si no conoce el formato P
Saludos.
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
agradezco de
> antemano.
> >
> > Noel
> > er Envite
> >
>
>
>
> --
> Saludos
>
> Fran
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> listmas...@lists.debian.org
>
>
--
Atte:
Gary Ariel Sandi Vigabriel
fabricación de repositorios)
Saludos desde Bolivia.
--
Atte:
Gary Ariel Sandi Vigabriel
http://docbook.org/xml/4.2/docbookx.dtd";>
Debian Repository HOWTO
Versión en español de Debian Repository HOWTO
Aaron
Isotton
aa...@iso
:
Gary Ariel Sandi Vigabriel
http://docbook.org/xml/4.2/docbookx.dtd";>
Debian Repository HOWTO
Versión en español de Debian Repository HOWTO
Aaron
Isotton
aa...@isotton.com
Gary Ariel
Sandi Vigabriel
Adapt
74 matches
Mail list logo