[RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2015-05-30 Por tema Diddier Hilarion
Saludos -- Diddier A Hilarion B. #use wml::debian::template title="Debian BTS — control del servidor" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true #include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/pkgreport-opts.inc" #use wml::debian::translation-check translation="1.102" maintainer="Diddier Hilarion" # Note to translators: please

Re: [RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2015-05-07 Por tema Laura Arjona Reina
Hola Diddier ¡Lo primero, enhorabuena por esta traducción, que es bastante dura! El 07/05/15 a las 07:16, Diddier Hilarion escribió: > -- Mensaje reenviado -- > De: Diddier Hilarion > Fecha: 7 de mayo de 2015, 0:11 > Asunto: [rfr] wml://Bugs/server-control.wml >

[RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2015-05-06 Por tema Diddier Hilarion
-- Mensaje reenviado -- De: Diddier Hilarion Fecha: 7 de mayo de 2015, 0:11 Asunto: [rfr] wml://Bugs/server-control.wml Para: Debian-es-l10n Hola a todos. En la traducción del fichero he usado panorama para outlook aunque también me parecería adecuado perspectiva, ¿qué opinan

[rfr] wml://Bugs/server-control.wml

2015-05-06 Por tema Diddier Hilarion
Hola a todos. En la traducción del fichero he usado panorama para outlook aunque también me parecería adecuado perspectiva, ¿qué opinan? ¿cual es la más adecuada?. -- Diddier A Hilarion B. #use wml::debian::template title="Debian BTS — control del servidor" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true #incl

Re: [RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2006-09-20 Por tema David Martínez Moreno
El miércoles, 20 de septiembre de 2006 01:56, Fernando Cerezal escribió: > Actualización. Cuando hablas del servidor control, entrecomíllalo o ponle una negrita o una cursiva o algo, para que se vea que es diferente. Saludos, Ender. -- En la noche de tu sangre

[RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2006-09-19 Por tema Fernando Cerezal
Actualización. --- server-control.wml.orig 2006-09-20 01:51:15.0 +0200 +++ server-control.wml 2006-09-20 01:54:02.0 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Debian BTS — control del servidor" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true -#use wml::debian::translation-check translat

Re: [RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2006-07-24 Por tema Fernando Cerezal
David Martínez Moreno wrote: > El lunes, 24 de julio de 2006 16:50, Fernando Cerezal escribió: > >>> Tampoco lo he leído exhaustivamente, pero por mí está bien. >>> >> Pues yo no puedo colgarlo (las cuentas para los no desarrolladores >> siguen cerradas), así que si puedes ponerlo tú.

Re: [RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2006-07-24 Por tema David Martínez Moreno
El lunes, 24 de julio de 2006 16:50, Fernando Cerezal escribió: > > Tampoco lo he leído exhaustivamente, pero por mí está bien. > > Pues yo no puedo colgarlo (las cuentas para los no desarrolladores > siguen cerradas), así que si puedes ponerlo tú.. Es cierto, tú tienes una cuenta pser

Re: [RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2006-07-24 Por tema Fernando Cerezal
David Martínez Moreno wrote: > El lunes, 24 de julio de 2006 16:32, Fernando Cerezal escribió: > >>> ¿«ambos su disposición»? ¿Qué es eso? >>> >> No lo sé y leyendo el original no le veo sentido a que eso esté ahí, así >> que borro de « a ambos su disposición». Creo que así dice lo mi

Re: [RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2006-07-24 Por tema David Martínez Moreno
El lunes, 24 de julio de 2006 16:32, Fernando Cerezal escribió: > > ¿«ambos su disposición»? ¿Qué es eso? > > No lo sé y leyendo el original no le veo sentido a que eso esté ahí, así > que borro de « a ambos su disposición». Creo que así dice lo mismo que > el original. Vale. > >

Re: [RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2006-07-24 Por tema Fernando Cerezal
David Martínez Moreno wrote: > El viernes, 21 de julio de 2006 20:42, Fernando Cerezal escribió: > >> -Si desea obtener detalles de operación básica de los servidores de >> +Si desea obtener detalles de operación básica de los servidores de >> correo y las órdenes comunes a ambos su disposición

Re: [RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2006-07-24 Por tema David Martínez Moreno
El viernes, 21 de julio de 2006 20:42, Fernando Cerezal escribió: > -Si desea obtener detalles de operación básica de los servidores de > +Si desea obtener detalles de operación básica de los servidores de >  correo y las órdenes comunes a ambos su disposición, lea por favor la ¿«ambos su

Re: [RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2006-07-21 Por tema Fernando Cerezal
David Martínez Moreno wrote: > El viernes, 21 de julio de 2006 17:15, Fernando Cerezal escribió: > >> Actualización y un montón de cambios, como error-> fallo, comando-> >> órden, "" -> «», etc,etc.. >> > > ¡Pero qué dices, chiquillo! Orden, una llana acabada en -n...SIN TILDE. > :-)

Re: [RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2006-07-21 Por tema David Martínez Moreno
El viernes, 21 de julio de 2006 17:15, Fernando Cerezal escribió: > Actualización y un montón de cambios, como error-> fallo, comando-> > órden, "" -> «», etc,etc.. ¡Pero qué dices, chiquillo! Orden, una llana acabada en -n...SIN TILDE. :-) Cámbialo, por favor. +que están asigna

[RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2006-07-21 Por tema Fernando Cerezal
Actualización y un montón de cambios, como error-> fallo, comando-> órden, "" -> «», etc,etc.. un saludo. --- server-control.wml.orig 2006-05-24 19:52:30.0 +0200 +++ server-control.wml 2006-07-21 17:10:27.0 +0200 @@ -1,67 +1,65 @@ -#use wml::debian::template title="Debian BTS

Re: [RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2006-07-02 Por tema Fernando Cerezal
David Martínez Moreno wrote: > El sábado, 3 de junio de 2006 11:24, Fernando Cerezal escribió: > >> El servidor «control» trabaja igual que el servidor «request», excepto >> en que tiene algunas órdenes más; en realidad, es el mismo programa. Las >> dos direcciones están separadas sólo para e

[RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2006-07-01 Por tema Fernando Cerezal
Actualización, cambio error-fallo, comillas, erratas... --- server-control.wml.orig 2006-05-24 19:52:30.0 +0200 +++ server-control.wml 2006-07-01 17:08:07.0 +0200 @@ -1,30 +1,30 @@ #use wml::debian::template title="Debian BTS - control del servidor" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true -#

Re: [RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2006-06-08 Por tema David Martínez Moreno
El lunes, 5 de junio de 2006 17:58, Fernando Cerezal escribió: > > «El servicio que atiende [EMAIL PROTECTED] trabaja de la misma > > manera que el que atiende [EMAIL PROTECTED]; en realidad, son el > > mismo programa.» > > > > Por otra parte, supongo que deberíamos rodear las direcciones de lo

Re: [RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2006-06-05 Por tema Fernando Cerezal
David Martínez Moreno wrote: > El sábado, 3 de junio de 2006 11:24, Fernando Cerezal escribió: > >> El servidor «control» trabaja igual que el servidor «request», excepto >> en que tiene algunas órdenes más; en realidad, es el mismo programa. Las >> dos direcciones están separadas sólo para e

Re: [RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2006-06-05 Por tema David Martínez Moreno
El sábado, 3 de junio de 2006 11:24, Fernando Cerezal escribió: >  El servidor «control» trabaja igual que el servidor «request», excepto >  en que tiene algunas órdenes más; en realidad, es el mismo programa. Las >  dos direcciones están separadas sólo para evitar que los usuarios cometan > -error

[RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2006-06-03 Por tema Fernando Cerezal
Actualización y cambiado «error» por «fallo». --- server-control.wml.orig 2006-05-24 19:52:30.0 +0200 +++ server-control.wml 2006-06-03 11:22:52.0 +0200 @@ -1,30 +1,30 @@ #use wml::debian::template title="Debian BTS - control del servidor" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true -#use wml::

[RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2006-05-26 Por tema Fernando Cerezal
Actualización y cambiado «error» por «fallo». --- server-control.wml.orig 2006-05-24 19:52:30.0 +0200 +++ server-control.wml 2006-05-25 23:27:10.0 +0200 @@ -1,30 +1,30 @@ #use wml::debian::template title="Debian BTS - control del servidor" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true -#use wml::d

Re: [RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2005-09-15 Por tema David Martínez Moreno
El Jueves, 15 de Septiembre de 2005 12:54, Fernando escribió: > actualizado y cambiado todos los «fallos» por «errores». > Espero ir cambiandolo en todos para que sea en todos igual. Subido. Muchas gracias. Un saludo, Ender. -- Prepare ship for ludicrous speed!

[RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2005-09-15 Por tema Fernando
actualizado y cambiado todos los «fallos» por «errores». Espero ir cambiandolo en todos para que sea en todos igual. un saludo. --- server-control.wml.orig 2005-09-15 12:46:09.0 +0200 +++ server-control.wml 2005-09-15 12:44:49.0 +0200 @@ -1,11 +1,11 @@ #use wml::debian::temp

Re: [RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2005-07-21 Por tema David Moreno Garza
Committed. On Mon, 2005-07-18 at 19:33 +0200, Fernando wrote: > plain text document attachment (server-control.wml.diff) > --- server-control.wml.orig 2005-07-18 19:19:32.0 +0200 > +++ server-control.wml2005-07-18 19:30:57.0 +0200 > @@ -1,5 +1,5 @@ > #use wml::debian::te

[RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2005-07-18 Por tema Fernando
--- server-control.wml.orig 2005-07-18 19:19:32.0 +0200 +++ server-control.wml 2005-07-18 19:30:57.0 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Debian BTS - control del servidor" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true -#use wml::debian::translation-check translation="1.

Re: [RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2005-07-14 Por tema David Martínez Moreno
El Viernes, 8 de Julio de 2005 18:47, Fernando escribió: > ¿asi esta bien? He visto que ahora guarda los nombres de los archivos > ¿hay alguna convencion para llamar los archivos antiguos y los nuevos? > llamo nombrearchivo2 el orignal y nombrearchivo a la actualizacion. Usualmente se pone

Re: [RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2005-07-14 Por tema David Martínez Moreno
El Viernes, 8 de Julio de 2005 18:47, Fernando escribió: > ¿asi esta bien? He visto que ahora guarda los nombres de los archivos > ¿hay alguna convencion para llamar los archivos antiguos y los nuevos? > llamo nombrearchivo2 el orignal y nombrearchivo a la actualizacion. Usualmente se pone

[RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2005-07-08 Por tema Fernando
¿asi esta bien? He visto que ahora guarda los nombres de los archivos ¿hay alguna convencion para llamar los archivos antiguos y los nuevos? llamo nombrearchivo2 el orignal y nombrearchivo a la actualizacion. Un saludo. --- server-control.wml2 2005-07-08 18:42:18.0 +0200 +++ server-cont

Re: [RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2005-07-08 Por tema David Martinez Moreno
El Viernes, 8 de Julio de 2005 12:30, Fernando escribió: > No, no tengo quien suba esos cambios. > Perdon por el fallo del diff, ¿vuelvo a mandar los diffs con -u? Bfff...pues no sé. No, creo que no hará falta. Simplemente apúntatelo para la siguiente. :-) Ender. -- Pr

Re: [RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2005-07-08 Por tema David Martínez Moreno
El Jueves, 7 de Julio de 2005 23:18, Fernando escribió: > server-control.wml.diff > 2c2 > < #use wml::debian::translation-check translation="1.47" > --- > > > #use wml::debian::translation-check translation="1.45" Hola, Fernando. Este diff no vale. Está hecho contra una versión anterior

Re: [RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2005-07-08 Por tema Fernando
David Martínez Moreno wrote: El Jueves, 7 de Julio de 2005 23:18, Fernando escribió: server-control.wml.diff 2c2 < #use wml::debian::translation-check translation="1.47" --- #use wml::debian::translation-check translation="1.45" [...] Por favor, la próxima vez que sea

Re: [RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2005-07-08 Por tema David Martínez Moreno
El Jueves, 7 de Julio de 2005 23:18, Fernando escribió: > server-control.wml.diff > 2c2 > < #use wml::debian::translation-check translation="1.47" > --- > > #use wml::debian::translation-check translation="1.45" [...] Por favor, la próxima vez que sea la salida de diff -u, no de diff a

[RFR] wml://Bugs/server-control.wml

2005-07-07 Por tema Fernando
2c2 < #use wml::debian::translation-check translation="1.47" --- > #use wml::debian::translation-check translation="1.45" 236,242c236,239 < fixed-upstream, < security, < upstream,confirmed, d-i, < ipv6,lfs, l10n, < potato, woody, sarge, < sarge-ignore, etch, etch-ignore, < sid