Re: Consulta traducción

2007-03-14 Thread Carlos Galisteo
Manuel Parrilla wrote: No acabo de entender el final del párrafo. ¿Puede alguien echarme una mano? Quiere decir algo como que se puede reconstruir la cadena de verificación del paquete todo el camino de vuelta hasta el proveedor del mismo. (O por lo menos eso entiendo yo) -- To UNSUBSC

Re: Consulta traducción

2007-03-14 Thread Fernando Cerezal
El 14/03/07, Manuel Parrilla <[EMAIL PROTECTED]> escribió: Hola a todos Hacía tiempo que no entraba en la lista, porque he estado bastante ocupado con otras cosas, aunque he seguido recibiendo los mensajes y he visto que actualmente hay una gran actividad. Quiero felicitaros por el gran trabajo

Re: Consulta traducción

2007-03-14 Thread Alvaro Herrera
> El 14/03/07, Manuel Parrilla <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > >"Secure apt is all about making apt verify the Release > >file before it does anything else with it, and plugging this hole, so > >that there is a chain of verification from the package that you are > >going to install all the way bac

Re: Consulta traducción

2007-03-15 Thread David Martínez Moreno
El jueves, 15 de marzo de 2007, Alvaro Herrera escribió: > "Secure apt se trata de hacer que apt verifique el archivo ^^ Sobra este «se». Por lo demás yo lo veo bastante bien, quizás habría traducido «secure apt» por apt seguro, pero no sé muy bien si pega dentro del contexto.

Re: Consulta traducción

2007-03-15 Thread Alvaro Herrera
David Martínez Moreno wrote: > El jueves, 15 de marzo de 2007, Alvaro Herrera escribió: > > "Secure apt se trata de hacer que apt verifique el archivo > > ^^ Sobra este «se». Por lo demás yo lo veo bastante bien, > quizás habría traducido «secure apt» por apt seguro, pero no sé muy

Re: Consulta traducción

2007-03-15 Thread Ismael Valladolid Torres
Alvaro Herrera escribe: > Con respecto a que el "se" sobra, me parece que si lo quitas, el > significado sería "secure apt intenta hacer que ..." cuando lo que > realmente quiere decir es "secure apt es acerca de hacer que ...". Sin > embargo, creo que esto último suena muy poco natural. ¿Quizás

Re: Consulta traducción

2007-03-15 Thread David Martínez Moreno
El jueves, 15 de marzo de 2007, Alvaro Herrera escribió: > David Martínez Moreno wrote: > > El jueves, 15 de marzo de 2007, Alvaro Herrera escribió: > > > "Secure apt se trata de hacer que apt verifique el archivo > > > > ^^ Sobra este «se». Por lo demás yo lo veo bastante bien, > >

Re: Consulta traducción

2007-03-15 Thread Manuel Parrilla
El Jueves, 15 de Marzo de 2007 18:51, David Martínez Moreno escribió: > El jueves, 15 de marzo de 2007, Alvaro Herrera escribió: > > David Martínez Moreno wrote: > > > El jueves, 15 de marzo de 2007, Alvaro Herrera escribió: > > > > "Secure apt se trata de hacer que apt verifique el archivo > > > >

Re: Consulta traducción

2007-03-17 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Thu, Mar 15, 2007 at 10:32:27PM +0100, Manuel Parrilla wrote: > "Con «apt seguro» se trata de hacer que apt verifique el archivo > Release antes de hacer nada más con él, y cerrar este agujero, > de > forma que haya una cadena de verificación desde el paquete que va a instalar > hasta el pro

Re: Consulta traducción

2007-03-17 Thread Manuel Parrilla
El Sábado, 17 de Marzo de 2007 20:37, Javier Fernández-Sanguino Peña escribió: > On Thu, Mar 15, 2007 at 10:32:27PM +0100, Manuel Parrilla wrote: > > "Con «apt seguro» se trata de hacer que apt verifique el archivo > > Release antes de hacer nada más con él, y cerrar este > > agujero, de forma que

Re: Re: Consulta traducción

2007-03-16 Thread Juanjavier
"Con «apt seguro» se trata de hacer que apt verifique el archivo Release antes de hacer nada más con él, y cerrar este agujero, de forma que haya una cadena de verificación desde el paquete que va a instalar hasta el proveedor de éste." Un saludo -- Manuel Parrilla Sánchez Bastante buena