Re: Sobre la web de Debian en español

2007-02-03 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Fri, Feb 02, 2007 at 02:27:45PM +0100, Santiago Vila wrote: > Las páginas en español que hay en www.debian.org no pretenden estar > escritas en "español de España", sino en español "neutro", por así decirlo. Además no hay que olvidar que las páginas las traducen personas (en principio, los que

Re: Sobre la web de Debian en español

2007-02-02 Por tema Steve Lord Flaubert
On 2/2/07, César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]> wrote: On 2/2/07, Venturi Debian <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Pues será en tu universidad, porque he estado en la de Cádiz y Málaga > y computadora se utiliza para referirse a las viejas computadoras del > inicio de la informática, pero el término

Re: Sobre la web de Debian en español

2007-02-02 Por tema César Gómez Martín
On 2/2/07, Venturi Debian <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Pues será en tu universidad, porque he estado en la de Cádiz y Málaga y computadora se utiliza para referirse a las viejas computadoras del inicio de la informática, pero el término a partir de los 80 más o menos fue y es ordenador. Bueno, pu

Re: Sobre la web de Debian en español

2007-02-02 Por tema Igor TAmara
Hola, en Colombia se usa Computador, poco computadora y poquísimo ordenador... Qué tal hacer un censo de países? no pensaría en una encuesta abierta, creo que podría bastar con algo como [1], traté de resumir la información un poco, pero se necesitaría que personas de varios países colocaran los u

Re: Sobre la web de Debian en español

2007-02-02 Por tema Hector Colina
El 2/02/07, Venturi Debian <[EMAIL PROTECTED]> escribió: Aún así creo que deberían revisarse los términos que se emplean pues he visitado cierto canal del irc que lo frecuentan personas normals de edades entre 30 y 40 años, he preguntado y nadie ha afirmado usar computadora, y todos han negado

Re: Re: Sobre la web de Debian en español

2007-02-02 Por tema Santiago Vila
A ver, que sí, que estamos de acuerdo en que la palabra computadora casi no se usa en España, pero una cosa es "no usarse" y otra cosa distinta es "no entenderse". En mi opinión hay un largo trecho entre una cosa y la otra y no se debe suponer automáticamente que una palabra no se entiende por el s

Re: Sobre la web de Debian en español

2007-02-02 Por tema Venturi Debian
Hago click donde se elige el servidor más cercano. De todas formas con la aclaración del español neutro me resuelves la duda. Aún así creo que deberían revisarse los términos que se emplean pues he visitado cierto canal del irc que lo frecuentan personas normals de edades entre 30 y 40 años, he

Re: Sobre la web de Debian en español

2007-02-02 Por tema Santiago Vila
On Fri, 2 Feb 2007, Venturi Debian wrote: > Cuando yo hago click en donde dice "España", espero que se cargue una > página que un español no note que es una traducción de una versión en > otro idioma, pero esto no es posible ya que al saltar a mis ojos la > palabra "computadora" por ejemplo, deduz

Re: Sobre la web de Debian en español

2007-02-02 Por tema Fernando Cerezal
El 2/02/07, César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]> escribió: Quizás computadora se use menos en España que ordenador, pero se usa, y bastante, al menos a nivel académico y universitario. Sin ánimo en entrar en un «flame», entonces lo que debemos pensar es para quien traducimos ¿ámbito académic

Re: Sobre la web de Debian en español

2007-02-02 Por tema Venturi Debian
Pues será en tu universidad, porque he estado en la de Cádiz y Málaga y computadora se utiliza para referirse a las viejas computadoras del inicio de la informática, pero el término a partir de los 80 más o menos fue y es ordenador. Otra cosa es que se quiera por convención traducir computer por

Re: Sobre la web de Debian en español

2007-02-02 Por tema César Gómez Martín
On 2/2/07, Venturi Debian <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Cuando yo hago click en donde dice "España", espero que se cargue una página que un español no note que es una traducción de una versión en otro idioma, pero esto no es posible ya que al saltar a mis ojos la palabra "computadora" por ejemplo, d

Sobre la web de Debian en español

2007-02-02 Por tema Venturi Debian
Cuando yo hago click en donde dice "España", espero que se cargue una página que un español no note que es una traducción de una versión en otro idioma, pero esto no es posible ya que al saltar a mis ojos la palabra "computadora" por ejemplo, deduzco que la página la han traducido y no es "nuestra